Ordbok
Engelska - Finska
Times
taɪmz
Extremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
kerrat, kerta, aika, kerrat per päivä, kerrallaan
Betydelser av Times på finska
kerrat
Exempel:
I have been there three times.
Olen ollut siellä kolme kertaa.
He called me several times yesterday.
Hän soitti minulle useita kertoja eilen.
Användning: informalSammanhang: Used to indicate frequency or repetition.
Notera: In Finnish, 'kerta' is the word for 'time' in the sense of instances or occurrences.
kerta
Exempel:
This is my first time visiting Finland.
Tämä on ensimmäinen kerta, kun vierailemme Suomessa.
Let's do it one more time.
Tehdään se vielä kerran.
Användning: informalSammanhang: Used to denote a specific occasion or instance.
Notera: 'Kerta' can also be used in phrases like 'kerta kaikkiaan' (once and for all) to emphasize finality.
aika
Exempel:
What time is it?
Mitä aikaa on?
We had a great time at the party.
Meillä oli hieno aika juhlissa.
Användning: formal/informalSammanhang: Used to refer to a point in time or duration.
Notera: 'Aika' is a more general term that can mean 'time' in various contexts, including time on a clock or a period.
kerrat per päivä
Exempel:
I take this medicine three times a day.
Otanko tätä lääkettä kolme kertaa päivässä.
You should exercise at least five times a week.
Sinun pitäisi liikkua vähintään viisi kertaa viikossa.
Användning: informalSammanhang: Used when discussing frequency in relation to a time frame.
Notera: This phrase is often used in health or fitness contexts.
kerrallaan
Exempel:
You can only take one at a time.
Voit ottaa vain yhden kerrallaan.
Please speak one at a time.
Puhukaa yksi kerrallaan.
Användning: formal/informalSammanhang: Used to indicate doing something in a single instance rather than multiple at once.
Notera: 'Kerrallaan' emphasizes the idea of taking turns or doing things sequentially.
Synonymer för Times
instances
Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
Exempel: There were multiple instances when she helped me out.
Notera: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.
occasions
Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
Exempel: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Notera: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.
moments
Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
Exempel: We shared some great moments together during our vacation.
Notera: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'
Timess uttryck och vanliga fraser
a few times
This phrase means a small number of occasions or instances.
Exempel: I've been to Paris a few times.
Notera: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.
at times
This phrase means occasionally or sometimes.
Exempel: She can be quite unpredictable at times.
Notera: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.
ahead of one's time
This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
Exempel: His innovative ideas were ahead of his time.
Notera: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.
make up for lost time
This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
Exempel: After the delay, we need to make up for lost time.
Notera: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.
time flies
This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
Exempel: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Notera: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.
time will tell
This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
Exempel: We'll see who was right in the end; time will tell.
Notera: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.
time is money
This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
Exempel: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Notera: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.
press for time
This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
Exempel: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Notera: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.
behind the times
This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
Exempel: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Notera: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.
Timess vardagliga (slang) uttryck
Times a million
Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
Exempel: I love that song times a million!
Notera: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.
Times up
Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
Exempel: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Notera: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.
Waste no time
To start doing something immediately without delay.
Exempel: Let's waste no time and get started on this project right away.
Notera: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.
Fun times
Refers to enjoyable or entertaining experiences.
Exempel: Last night was full of fun times with friends at the party.
Notera: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.
Like old times
Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
Exempel: Seeing you again feels like old times.
Notera: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.
In good time
Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
Exempel: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Notera: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.
Times - Exempel
Times have changed since I was a child.
Aika on muuttunut siitä, kun olin lapsi.
I have been to Paris three times.
Olen ollut Pariisissa kolme kertaa.
The weather was bad at times during our vacation.
Sää oli välillä huono lomamme aikana.
Timess grammatik
Times - Substantiv (Noun) / Substantiv, plural (Noun, plural)
Lemma: time
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): times, time
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): time
Verb, dåtid (Verb, past tense): timed
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): timing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): times
Verb, grundform (Verb, base form): time
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): time
Stavelser, Avgränsning och Betoning
times innehåller 1 stavelser: times
Fonetik transkription: ˈtīmz
times , ˈtīmz (Den röda stavelsen är betonad)
Times - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
times: 300 - 400 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.