Ordbok
Engelska - Finska
Young
jəŋ
Extremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
nuori, nuoruus, nuorempi, nuorekas, alkava
Betydelser av Young på finska
nuori
Exempel:
She is a young girl.
Hän on nuori tyttö.
They are young adults.
He ovat nuoria aikuisia.
Användning: informalSammanhang: Used to describe someone who is in their youth, typically under the age of 30.
Notera: The term 'nuori' can refer to people of various ages, but it generally emphasizes the stage of youth.
nuoruus
Exempel:
He enjoyed his youth.
Hän nautti nuoruudestaan.
Young people have different interests.
Nuorilla ihmisillä on erilaisia kiinnostuksia.
Användning: informalSammanhang: Refers to the period of being young or youth itself.
Notera: 'Nuoruus' is more abstract and refers to the time in life characterized by youthfulness.
nuorempi
Exempel:
She is my younger sister.
Hän on nuorempi sisareni.
He is the younger of the two brothers.
Hän on nuorempi kahdesta veljeksestä.
Användning: informalSammanhang: Used to compare ages between siblings or peers.
Notera: 'Nuorempi' is a comparative form meaning 'younger' and is used when comparing two entities.
nuorekas
Exempel:
She has a youthful appearance.
Hänellä on nuorekas ulkonäkö.
He has a young spirit.
Hänellä on nuorekas henki.
Användning: formal/informalSammanhang: Describes someone who has qualities associated with youth, like energy or vitality.
Notera: 'Nuorekas' is often used to compliment someone who seems younger than their actual age.
alkava
Exempel:
He is a young artist.
Hän on alkava taiteilija.
They are young entrepreneurs.
He ovat alkavia yrittäjiä.
Användning: formalSammanhang: Used to describe someone who is at the beginning stages of their career or profession.
Notera: 'Alkava' emphasizes the early stage of development in a profession or skill.
Synonymer för Young
youthful
Youthful means having the appearance, vigor, or spirit characteristic of youth.
Exempel: She has a youthful appearance despite being in her 40s.
Notera: Youthful specifically refers to the appearance or characteristics associated with youth, whereas 'young' can be more general.
adolescent
Adolescent refers to a young person who is developing from a child into an adult.
Exempel: The book is targeted towards adolescent readers.
Notera: Adolescent specifically refers to the stage of development between childhood and adulthood, while 'young' can encompass a broader age range.
juvenile
Juvenile refers to young people or animals that are not fully matured.
Exempel: The park is popular among juvenile visitors.
Notera: Juvenile can also refer to behaviors or characteristics typical of young people, whereas 'young' is a more general term for a lesser age.
youth
Youth refers to young people considered as a group.
Exempel: The organization aims to empower the youth in the community.
Notera: Youth specifically refers to a collective group of young individuals, while 'young' is an individual descriptor.
Youngs uttryck och vanliga fraser
Young at heart
This phrase means to have a youthful outlook on life, regardless of one's age.
Exempel: Even though she's in her 70s, she's still young at heart and loves to go dancing.
Notera: It refers to a youthful mindset rather than physical age.
Young blood
This idiom refers to young or new members who bring fresh perspectives or vitality.
Exempel: We need some young blood in this company to bring fresh ideas and energy.
Notera: It emphasizes the newness and energy young people can bring to a group.
The young and the restless
This phrase is used to describe people who are full of energy, eager for excitement or change.
Exempel: The young and the restless in the office are always looking for new challenges and opportunities.
Notera: It suggests a sense of restlessness and eagerness for new experiences.
Forever young
This expression refers to someone who remains youthful in spirit or appearance despite aging.
Exempel: She may be in her 50s, but she seems to be forever young with her active lifestyle.
Notera: It conveys a sense of timelessness and maintaining a youthful demeanor.
Young gun
A 'young gun' is a term used for a young, talented, and ambitious person, especially in sports or business.
Exempel: The team's new recruit is a young gun who has been impressing everyone with his skills.
Notera: It emphasizes the person's talent and ambition rather than just their age.
Young Turk
This term refers to a young person who is rebellious, revolutionary, or eager for change within an organization.
Exempel: The company's decisions are often influenced by the young Turk in the marketing department.
Notera: It implies a sense of rebellion or challenging the status quo.
Young blood in old veins
This phrase means injecting new, youthful ideas or energy into an established or stagnant environment.
Exempel: The company needed some young blood in old veins to revitalize its approach to technology.
Notera: It highlights the contrast between new, fresh energy and an old, established system.
Youngs vardagliga (slang) uttryck
Youngster
Youngster is a casual term used to refer to a young person, often a child or teenager.
Exempel: I saw a group of youngsters hanging out at the park.
Notera: Youngster is more informal and colloquial compared to the word 'young'.
Young'un
Young'un is a southern dialect slang term for a young person.
Exempel: That young'un is full of energy!
Notera: Young'un is an informal, dialectal variation of 'young'.
Whipper-snapper
Whipper-snapper is a humorous or slightly mocking term for a young and inexperienced person, often implying impudence or audacity.
Exempel: Look at that little whipper-snapper running around!
Notera: Whipper-snapper has a more playful or teasing connotation compared to 'young'.
Kiddo
Kiddo is an affectionate term used to address a child or a young person.
Exempel: Hey kiddo, want to join us for a game?
Notera: Kiddo is a more endearing and informal term compared to 'young'.
Rugrat
Rugrat is a humorous and slang term for young, usually mischievous children.
Exempel: The rugrats are playing in the backyard again.
Notera: Rugrat is more light-hearted and playful than the word 'young'.
Spring chicken
Spring chicken is a humorous term used to refer to a young person or someone who is relatively young or inexperienced.
Exempel: You may be the new hire, but don't underestimate this old spring chicken!
Notera: Spring chicken is mostly used humorously and has a connotation of being energetic or sprightly.
Youngling
Youngling is a playful and sometimes fictional term for a young person, often used in fantasy or sci-fi contexts.
Exempel: The younglings are excited about the school trip.
Notera: Youngling is not commonly used in everyday language and is more quirky or imaginative.
Young - Exempel
I have a young daughter.
Minulla on nuori tytär.
He is a talented young musician.
Hän on lahjakas nuori muusikko.
She started her career at a young age.
Hän aloitti uransa nuorella iällä.
They are looking for a young and dynamic candidate.
He etsivät nuorta ja dynaamista kandidaattia.
Youngs grammatik
Young - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: young
Böjningar
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): younger
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): youngest
Adjektiv (Adjective): young
Substantiv, plural (Noun, plural): young
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): young
Stavelser, Avgränsning och Betoning
young innehåller 1 stavelser: young
Fonetik transkription: ˈyəŋ
young , ˈyəŋ (Den röda stavelsen är betonad)
Young - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
young: 200 - 300 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.