Ordbok
Engelska - Franska

Reduce

rəˈd(j)us
Extremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

Réduire, Diminuer, Raccourcir, Atténuer, Abaisser

Betydelser av Reduce på franska

Réduire

Exempel:
We need to reduce our expenses.
Nous devons réduire nos dépenses.
The company aims to reduce its carbon footprint.
L'entreprise vise à réduire son empreinte carbone.
Användning: FormalSammanhang: Used in business, environmental discussions, and general situations where something is being lessened.
Notera: Often used in contexts related to finance, environment, and efficiency.

Diminuer

Exempel:
The doctor advised him to reduce his sugar intake.
Le médecin lui a conseillé de diminuer sa consommation de sucre.
They are trying to reduce the noise levels in the office.
Ils essaient de diminuer les niveaux de bruit dans le bureau.
Användning: Formal/InformalSammanhang: General situations involving lessening quantities, intensity, or degree.
Notera: Commonly used in everyday conversations.

Raccourcir

Exempel:
We need to reduce the length of the meeting.
Nous devons raccourcir la durée de la réunion.
You can reduce the size of the document to save space.
Vous pouvez raccourcir la taille du document pour économiser de l'espace.
Användning: Formal/InformalSammanhang: Used when talking about length or duration.
Notera: Specifically refers to shortening rather than decreasing in quantity.

Atténuer

Exempel:
They are working to reduce the impact of climate change.
Ils travaillent à atténuer l'impact du changement climatique.
The new policy aims to reduce the effects of pollution.
La nouvelle politique vise à atténuer les effets de la pollution.
Användning: FormalSammanhang: Used in discussions about mitigating negative effects or impacts.
Notera: Often seen in environmental and social contexts.

Abaisser

Exempel:
The government plans to reduce taxes next year.
Le gouvernement prévoit d'abaisser les impôts l'année prochaine.
They decided to reduce the price of the product.
Ils ont décidé d'abaisser le prix du produit.
Användning: FormalSammanhang: Commonly used in economic contexts, especially regarding prices or rates.
Notera: Implies a lowering of a specific value or rate.

Synonymer för Reduce

Decrease

To decrease means to make something smaller in size, amount, extent, or number.
Exempel: The company plans to decrease its production costs by implementing new strategies.
Notera: Reduce and decrease are often used interchangeably, but decrease specifically focuses on making something smaller in quantity or size.

Diminish

To diminish means to make something smaller or less intense.
Exempel: The effects of the medication helped diminish the patient's pain.
Notera: Diminish implies a gradual reduction or weakening of something.

Cut

To cut means to reduce something by removing a part of it.
Exempel: The government decided to cut funding for certain programs to address budget constraints.
Notera: Cut is often used in the context of reducing expenses, budgets, or resources by a specific amount.

Lower

To lower means to reduce the height, level, or value of something.
Exempel: The store lowered its prices to attract more customers.
Notera: Lower is commonly used when referring to decreasing prices, rates, or values.

Reduces uttryck och vanliga fraser

Cut back

To reduce the amount of something, usually expenses or consumption.
Exempel: I need to cut back on my spending to save more money.
Notera: Similar to reduce, but implies a deliberate action to decrease.

Scale down

To reduce the size, scope, or extent of something.
Exempel: The company decided to scale down its operations due to financial difficulties.
Notera: Focuses on decreasing the overall magnitude or extent of something.

Trim down

To reduce the size, amount, or number of something.
Exempel: I need to trim down my to-do list to focus on priority tasks.
Notera: Often used in the context of making something leaner or more efficient.

Shave off

To reduce a small amount from something, usually time or quantity.
Exempel: You should shave off a few minutes from your presentation to keep it within the time limit.
Notera: Implies a precise or specific reduction, typically in small increments.

Whittle down

To gradually reduce the size or number of something through careful consideration or selection.
Exempel: The committee had to whittle down the list of candidates to the final three.
Notera: Suggests a gradual and deliberate process of reducing something to a smaller or more manageable size.

Dial back

To reduce or lessen the intensity, amount, or level of something.
Exempel: I need to dial back my criticism and offer more constructive feedback.
Notera: Focuses on adjusting the intensity or level of something, often in a measured or controlled manner.

Downsize

To reduce the size or number of something, especially in business or organizational contexts.
Exempel: The company had to downsize its workforce to cut costs.
Notera: Specifically refers to reducing the size of an organization, workforce, or operation.

Reduces vardagliga (slang) uttryck

Cut down

To reduce the amount of something, especially in terms of quantity or frequency.
Exempel: I need to cut down on my sugar intake.
Notera: Although it includes the word 'cut' similar to 'cut back,' it is more commonly used when focusing on reducing quantity rather than simply decreasing.

Knock down

To reduce the cost or value of something, typically through negotiation or discounts.
Exempel: Let's knock down the price and make a deal.
Notera: This term often implies a deliberate action aimed at reducing the price or value, as opposed to a general reduction.

Curtail

To limit, restrict, or reduce something, usually in response to a specific situation or need.
Exempel: The company had to curtail its expenses to survive the recession.
Notera: It carries a sense of intentional restriction or control to achieve a specific goal or outcome.

Downplay

To make something seem less important or significant than it actually is.
Exempel: He tends to downplay his achievements to avoid attention.
Notera: This term is focused on minimizing the significance or impact of something rather than reducing its quantity or size.

Ease off

To reduce or relax the intensity or pressure of something.
Exempel: She asked her boss to ease off on the strict deadlines.
Notera: It emphasizes a decrease in pressure, stress, or strictness rather than a general reduction in size or quantity.

Ton down

To reduce the intensity or level of something, usually to make it more moderate or acceptable.
Exempel: Please tone down the music; it's too loud.
Notera: It specifically refers to reducing the intensity, often associated with loudness or vividness, rather than a general reduction.

Simplify

To make something easier or more straightforward by reducing complexity or unnecessary elements.
Exempel: Let's simplify the process to make it more efficient.
Notera: While it involves reduction, the emphasis is on making something easier to understand or use by streamlining rather than merely cutting back.

Reduce - Exempel

Increase the heat and reduce the liquid
Augmentez la chaleur et réduisez le liquide

Reduces grammatik

Reduce - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: reduce
Böjningar
Verb, dåtid (Verb, past tense): reduced
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): reducing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): reduces
Verb, grundform (Verb, base form): reduce
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): reduce
Stavelser, Avgränsning och Betoning
Reduce innehåller 2 stavelser: re • duce
Fonetik transkription: ri-ˈdüs
re duce , ri ˈdüs (Den röda stavelsen är betonad)

Reduce - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
Reduce: 500 - 600 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.