Ordbok
Engelska - Ungerska
Avoid
əˈvɔɪd
Extremt Vanlig
800 - 900
800 - 900
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
kerülni, elkerülni, kikerülni, távol maradni
Betydelser av Avoid på ungerska
kerülni
Exempel:
I try to avoid fast food.
Próbálom kerülni a gyorséttermi ételeket.
She avoided talking about her problems.
Kerülte, hogy a problémáiról beszéljen.
Användning: informalSammanhang: Everyday conversation or personal habits.
Notera: This is the most common translation of 'avoid' and is widely used in various contexts.
elkerülni
Exempel:
We should avoid any unnecessary arguments.
El kell kerülnünk minden szükségtelen vitát.
He took a different route to avoid traffic.
Másik útvonalat választott, hogy elkerülje a forgalmat.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in both casual and formal settings, often in discussions about planning or strategy.
Notera: This translation can also imply a proactive approach to steering clear of something.
kikerülni
Exempel:
They managed to avoid the pitfalls of the project.
Sikerült kikerülniük a projekt csapdáit.
You need to find a way to avoid this issue.
Meg kell találnod a módját, hogy kikerüld ezt a problémát.
Användning: formalSammanhang: Often used in professional or academic contexts.
Notera: This term is more specific and can imply skillfully maneuvering around obstacles.
távol maradni
Exempel:
It's best to avoid confrontation.
A legjobb, ha távol maradsz a konfliktusoktól.
He decided to avoid the party to not see her.
Úgy döntött, hogy távol marad a bulitól, hogy ne lássa őt.
Användning: informalSammanhang: Casual conversations about social interactions.
Notera: This phrase emphasizes staying away from people or situations rather than just things.
Synonymer för Avoid
Avoids uttryck och vanliga fraser
Steer clear of
To avoid someone or something, especially because it could be dangerous or harmful.
Exempel: I always steer clear of that neighborhood at night.
Notera: This phrase emphasizes actively avoiding a specific person or place.
Keep away from
To stay at a distance from someone or something in order to avoid problems or trouble.
Exempel: She tries to keep away from negative people.
Notera: This phrase implies maintaining a physical distance to prevent involvement.
Dodge
To avoid something skillfully, especially something that is coming towards you or that you are supposed to deal with.
Exempel: He managed to dodge the question about his past.
Notera: This term often implies a quick and skillful evasion of something.
Sidestep
To avoid dealing with or discussing something directly.
Exempel: She sidestepped the issue by changing the topic.
Notera: This phrase suggests avoiding a situation or topic by addressing it indirectly.
Evade
To avoid doing or answering something directly, usually because it is difficult or unpleasant.
Exempel: He tried to evade paying his taxes for years.
Notera: This term often implies escaping or eluding something deliberately.
Bypass
To avoid something by going around it.
Exempel: We can bypass the traffic by taking the side roads.
Notera: This phrase specifically refers to finding an alternate route or method to avoid something.
Shun
To deliberately avoid someone or something because you dislike or disapprove of them.
Exempel: She shunned social gatherings after the incident.
Notera: This term conveys a strong sense of rejection or avoidance due to dislike or disapproval.
Avoids vardagliga (slang) uttryck
Ditch
To ditch means to intentionally leave or abandon something or someone in order to avoid it.
Exempel: I had to ditch the party because I wasn't feeling well.
Notera:
Blow off
To blow off means to ignore or skip something in order to avoid it or not do it.
Exempel: He decided to blow off the meeting and go for a walk instead.
Notera:
Brush off
To brush off means to ignore or dismiss something, often to avoid dealing with it.
Exempel: She does her best to brush off negative comments and focus on the positive.
Notera:
Shake
To shake off means to get rid of or detach oneself from something unwanted or negative.
Exempel: I need to shake off this bad mood before I go to the party.
Notera:
Cut out
To cut out means to eliminate or remove something from one's life or routine to avoid negative consequences.
Exempel: I had to cut out sugar from my diet to avoid health problems.
Notera:
Juke
To juke means to dodge or maneuver around something in a clever or deceptive way to avoid it.
Exempel: He tried to juke his way out of the awkward conversation.
Notera:
Ghost
To ghost means to suddenly cut off all communication with someone in order to avoid confrontation or an undesired situation.
Exempel: She decided to ghost him instead of having a difficult conversation.
Notera:
Avoid - Exempel
Avoid the traffic by taking the back roads.
Kerüld el a forgalmat a mellékutakon.
I try to avoid eating too much sugar.
Próbálom elkerülni, hogy túl sok cukrot egyek.
He avoided answering the question directly.
Kikerülte a közvetlen válaszadást a kérdésre.
Avoids grammatik
Avoid - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: avoid
Böjningar
Verb, dåtid (Verb, past tense): avoided
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): avoiding
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): avoids
Verb, grundform (Verb, base form): avoid
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): avoid
Stavelser, Avgränsning och Betoning
avoid innehåller 1 stavelser: avoid
Fonetik transkription: ə-ˈvȯid
avoid , ə ˈvȯid (Den röda stavelsen är betonad)
Avoid - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
avoid: 800 - 900 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.