Ordbok
Engelska - Ungerska
Church
tʃərtʃ
Extremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
templom, egyház, gyülekezet
Betydelser av Church på ungerska
templom
Exempel:
We went to the church for Sunday service.
Vasárnap elmentünk a templomba.
The church is located in the center of the town.
A templom a város közepén található.
Användning: formalSammanhang: Religious gatherings, community events, architecture discussions
Notera: The term 'templom' refers specifically to a building used for Christian worship. It can also refer to places of worship for other religions in a broader context.
egyház
Exempel:
The church plays an important role in the community.
Az egyház fontos szerepet játszik a közösségben.
He is a member of the Catholic Church.
Ő a katolikus egyház tagja.
Användning: formalSammanhang: Religious organization, discussions about faith, societal roles
Notera: The term 'egyháza' refers to the institution or organization of a religious group, encompassing its doctrines, members, and community influence.
gyülekezet
Exempel:
The church meets every Friday evening.
A gyülekezet minden péntek este találkozik.
She is very active in her church.
Nagyon aktív a gyülekezetében.
Användning: informalSammanhang: Community activities, social gatherings, religious discussions
Notera: 'Gyülekezet' refers to the congregation or the community of worshipers who gather regularly, often indicating a more personal aspect of church life.
Synonymer för Church
chapel
A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Exempel: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Notera: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.
cathedral
A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Exempel: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Notera: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.
sanctuary
A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Exempel: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Notera: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.
temple
A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Exempel: The ancient temple was a place of worship for the community.
Notera: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.
Churchs uttryck och vanliga fraser
Go to church
This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Exempel: I go to church every Sunday with my family.
Notera: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.
Church bells
This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Exempel: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Notera: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.
Church service
This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Exempel: The church service was uplifting and inspiring.
Notera: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.
Church choir
This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Exempel: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Notera: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.
Churchgoer
This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Exempel: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Notera: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.
Church wedding
This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Exempel: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Notera: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.
Church community
This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Exempel: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Notera: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.
Churchs vardagliga (slang) uttryck
House of God
'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Exempel: He spends Sundays at the house of God.
Notera: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'
God's house
'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Exempel: We're planning to visit God's house this weekend.
Notera: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'
Pew
In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Exempel: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Notera: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.
Big man upstairs
A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Exempel: I pray to the big man upstairs for guidance.
Notera: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.
Hallowed ground
'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Exempel: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Notera: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.
Church - Exempel
The church bells are ringing.
A templom harangjai kongatnak.
She goes to church every Sunday.
Minden vasárnap templomba jár.
The small village has a beautiful little church.
A kis falunak van egy gyönyörű kis kápolnája.
Churchs grammatik
Church - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: church
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): churches, church
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): church
Stavelser, Avgränsning och Betoning
church innehåller 1 stavelser: church
Fonetik transkription: ˈchərch
church , ˈchərch (Den röda stavelsen är betonad)
Church - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
church: 400 - 500 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.