Ordbok
Engelska - Ungerska
Lot
lɑt
Extremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
sok, telek, sors, csoport, sokféle
Betydelser av Lot på ungerska
sok
Exempel:
There are a lot of people at the concert.
Sok ember van a koncerten.
I have a lot of homework to do.
Sok házi feladatom van.
Användning: informalSammanhang: Used to express a large quantity or number.
Notera: Commonly used in everyday conversation.
telek
Exempel:
They bought a lot to build their house.
Vettek egy telket, hogy felépítsék a házukat.
The lot next to us is for sale.
A mellettünk lévő telek eladó.
Användning: formalSammanhang: Used in real estate and property discussions.
Notera: Refers specifically to a piece of land.
sors
Exempel:
It was just my luck; I drew the short lot.
Csak a szerencsém volt, kihúztam a rövid sorsot.
He accepted his lot in life.
Elfogadta az életét.
Användning: formalSammanhang: Used in discussions about fate or destiny.
Notera: Often used in philosophical or literary contexts.
csoport
Exempel:
We will split into two lots for the game.
Két csoportra osztjuk a játékot.
The lots were organized for the auction.
A csoportokat az árverésre szervezték.
Användning: formalSammanhang: Used in contexts such as auctions or games.
Notera: Refers to a group or batch of items.
sokféle
Exempel:
They have a lot of options to choose from.
Sokféle lehetőségük van választani.
He has a lot of hobbies.
Sokféle hobbija van.
Användning: informalSammanhang: Used to describe variety or diversity.
Notera: Commonly used when discussing choices or preferences.
Synonymer för Lot
many
Many refers to a large quantity or number.
Exempel: There are many ways to solve this problem.
Notera: Many implies a larger quantity compared to lot.
plenty
Plenty means a sufficient or abundant amount.
Exempel: There is plenty of food for everyone at the party.
Notera: Plenty suggests an ample or more than enough quantity.
numerous
Numerous means a large number or many.
Exempel: There are numerous reasons why he couldn't attend the meeting.
Notera: Numerous emphasizes a specific count or number.
abundance
Abundance refers to a very large quantity or plenty.
Exempel: The garden was filled with an abundance of flowers.
Notera: Abundance conveys a sense of overflowing or more than enough.
heap
Heap denotes a large, disordered pile or quantity.
Exempel: There was a heap of clothes on the floor.
Notera: Heap suggests a messy or disorderly accumulation.
Lots uttryck och vanliga fraser
a lot
It means a large quantity or number of something.
Exempel: I ate a lot of pizza at the party.
Notera: The phrase 'a lot' specifically refers to a large quantity or number, whereas 'lot' on its own may refer to a piece of land or a group of items.
lot of
Similar to 'a lot,' it indicates a large quantity or number of something.
Exempel: There are a lot of people waiting in line.
Notera: The phrase 'lot of' is used to describe a large quantity or number, while 'lot' alone does not convey the same meaning.
cast lots
To make a decision or choose randomly by drawing straws or similar means.
Exempel: They cast lots to decide who would go first.
Notera: The phrase 'cast lots' involves a specific action of choosing randomly, while 'lot' alone does not imply the same random selection.
have a lot on one's plate
To have many tasks or responsibilities to deal with.
Exempel: I can't go out tonight, I have a lot on my plate with work.
Notera: This phrase emphasizes being overwhelmed with tasks or responsibilities, which 'lot' on its own does not convey.
lot in life
Refers to the circumstances or situation one is born into or finds themselves in.
Exempel: She accepted her difficult lot in life and tried to make the best of it.
Notera: This phrase specifically refers to one's circumstances or situation, whereas 'lot' alone may refer to various meanings such as a piece of land or a group of items.
a whole lot
Indicates a large extent or degree of liking or preference.
Exempel: I like her a whole lot more than I like him.
Notera: Adding 'whole' intensifies the quantity or degree, emphasizing a stronger liking or preference, which 'lot' alone may not convey.
make a lot of sense
To be logical or reasonable.
Exempel: Your explanation makes a lot of sense now.
Notera: This phrase specifically indicates that something is logical or reasonable, emphasizing understanding or clarity, which 'lot' alone does not convey.
lot to be desired
To be of poor quality or not satisfactory.
Exempel: The service at that restaurant leaves a lot to be desired.
Notera: This phrase indicates that something is lacking or of poor quality, emphasizing dissatisfaction, which 'lot' alone does not convey.
Lots vardagliga (slang) uttryck
parking lot
A designated area for parking vehicles, usually near a building or facility.
Exempel: Let's meet at the shopping center parking lot.
Notera: The slang term 'parking lot' specifically refers to the area for parking vehicles, whereas 'lot' can have a broader meaning referring to a parcel of land or a group of items.
sleeping lot
A humorous way to refer to going to bed or getting a good night's sleep.
Exempel: I had a busy day, so I need to hit the sleeping lot early tonight.
Notera: The slang term 'sleeping lot' humorously exaggerates the act of resting by associating it with a location like a parking lot.
thanks a bunch
A casual way of expressing gratitude, similar to 'thank you very much'.
Exempel: Thanks a bunch for helping me out with the project!
Notera: The slang term 'thanks a bunch' adds a touch of informality and warmth compared to a more formal expression like 'thank you very much'.
odd lot
A collection of items that doesn't fit a standard set or quantity.
Exempel: I couldn't find a full set, so I had to buy the odd lot of plates.
Notera: The term 'odd lot' implies something unique or unconventional, unlike a standard or complete set of items.
happy lot
A group of people who share a common trait, in this case, being happy.
Exempel: The children at the orphanage were a happy lot despite their circumstances.
Notera: The slang term 'happy lot' emphasizes the collective mood or disposition of a group, rather than just referring to a group or collection of individuals.
sweet spot
The perfect or most advantageous point or range for something.
Exempel: I found the sweet spot for the volume on the stereo.
Notera: The slang term 'sweet spot' refers to an ideal or optimal point, rather than just any particular grouping or parcel.
helluva lot
A slang way of emphasizing a large or significant amount of something.
Exempel: That was a helluva lot of work to finish in one day.
Notera: The slang term 'helluva lot' intensifies the notion of a large quantity or extent when compared to using 'a lot'.
Lot - Exempel
I have a lot of work to do.
Sok munkám van.
The elephant is a very big animal.
Az elefánt nagyon nagy állat.
This is a very important meeting.
Ez egy nagyon fontos találkozó.
Lots grammatik
Lot - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: lot
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): lots, lot
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): lot
Stavelser, Avgränsning och Betoning
lot innehåller 1 stavelser: lot
Fonetik transkription: ˈlät
lot , ˈlät (Den röda stavelsen är betonad)
Lot - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
lot: 200 - 300 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.