Ordbok
Engelska - Indonesiska
Almost
ˈɔlˌmoʊst
Extremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
hampir, nyaris, hampir sekali, sekitar
Betydelser av Almost på indonesiska
hampir
Exempel:
I almost missed the bus.
Saya hampir ketinggalan bus.
She almost won the competition.
Dia hampir memenangkan kompetisi.
Användning: informalSammanhang: Used in everyday conversation to express that something was very close to happening but did not occur.
Notera: Commonly used to indicate a near occurrence or proximity to a specific condition.
nyaris
Exempel:
We nyaris got lost in the jungle.
Kami nyaris tersesat di hutan.
He nyaris broke the record.
Dia nyaris memecahkan rekor.
Användning: informalSammanhang: Often used to describe a situation where something was very close to happening, emphasizing a narrow escape or a close call.
Notera: More commonly used in spoken language, especially in casual contexts.
hampir sekali
Exempel:
I was hampir sekali late for the meeting.
Saya hampir sekali terlambat untuk pertemuan.
It was hampir sekali too much work for one person.
Itu hampir sekali terlalu banyak pekerjaan untuk satu orang.
Användning: formal/informalSammanhang: Used to emphasize the nearness of an event or situation, often in a more dramatic context.
Notera: Can be used in both formal writings and informal speech.
sekitar
Exempel:
The event starts almost at noon.
Acara dimulai sekitar tengah hari.
There were almost twenty people at the party.
Ada sekitar dua puluh orang di pesta.
Användning: formal/informalSammanhang: Used to indicate approximation in quantity or time.
Notera: Useful in contexts where exact numbers are not known or not specified.
Synonymer för Almost
nearly
Almost means very close to but not completely. Nearly is used to indicate a small remaining amount or distance before reaching a goal or completion.
Exempel: I am nearly finished with my homework.
Notera: Nearly implies a slight gap or small margin remaining.
virtually
Virtually means almost entirely or very nearly. It is used to emphasize the extent or degree of closeness to a particular condition or state.
Exempel: She is virtually unstoppable when she's determined.
Notera: Virtually emphasizes the nearness to completeness or accuracy.
practically
Practically means almost or very nearly, often implying that something is almost true or certain. It is used to suggest a high degree of likelihood or nearness to completion.
Exempel: The project is practically finished; we just need to add a few final touches.
Notera: Practically often implies a sense of practicality or feasibility in addition to nearness.
Almosts uttryck och vanliga fraser
Close to
This phrase means being near to achieving something or being almost at a particular point.
Exempel: I was close to finishing the project when my computer crashed.
Notera: While 'almost' implies nearing completion, 'close to' specifically suggests proximity to a certain goal or endpoint.
On the verge of
This phrase indicates being very close to a particular state or action, often implying a significant change or reaction.
Exempel: She was on the verge of tears after hearing the news.
Notera: It emphasizes the impending nature of reaching a point, whereas 'almost' is more general in indicating near completion.
Just about
This phrase signifies coming very close to achieving or completing something.
Exempel: I just about made it to the bus stop before the bus arrived.
Notera: It conveys a sense of being extremely close, often implying a narrow margin, in contrast to the broader meaning of 'almost'.
Nearing
This phrase suggests approaching or getting close to a particular point or goal.
Exempel: The project is nearing completion, and we expect to finish it by tomorrow.
Notera: While 'almost' indicates proximity to completion, 'nearing' specifically focuses on the progress towards reaching a specific point.
Just short of
This phrase means coming very close to achieving something but falling slightly or narrowly behind.
Exempel: She fell just short of breaking the world record in the race.
Notera: It highlights a near miss or falling slightly below the expected mark, distinguishing it from the more general sense of 'almost'.
Near to
This phrase indicates being in close proximity to completing a task or achieving a goal.
Exempel: We are near to finalizing the deal with the new client.
Notera: It emphasizes the closeness or proximity to completion, similar to 'almost', but with a focus on the immediate vicinity.
Cusp of
This phrase suggests being on the brink or edge of a significant development or achievement.
Exempel: The company is on the cusp of a major breakthrough in technology.
Notera: It conveys a sense of being at the threshold of a notable event or change, indicating a critical point, distinct from the more general notion of 'almost'.
Almosts vardagliga (slang) uttryck
Just shy of
This term implies that the person was very close to achieving something but fell slightly short.
Exempel: I was just shy of winning the race.
Notera: Unlike 'almost,' 'just shy of' emphasizes falling slightly short rather than being close.
Within a hair's breadth of
This means being extremely close to accomplishing something, with only a tiny distance or effort left.
Exempel: She was within a hair's breadth of solving the puzzle.
Notera: It emphasizes the minuscule distance remaining, conveying a high level of proximity.
Within spitting distance of
Expresses being very close to something or someone, almost within reach.
Exempel: The car was within spitting distance of the finish line.
Notera: It adds a playful or colloquial tone to being close, emphasizing easiness of reaching the destination.
Just a hair away from
Indicates a very small distance or effort away from achieving a goal or result.
Exempel: You were just a hair away from getting the job.
Notera: Similar to 'almost,' but 'just a hair away from' highlights the fine margin separating achievement.
On the brink of
Describes being at the point where a particular situation or emotion is about to happen.
Exempel: She was on the brink of tears.
Notera: While 'almost' denotes proximity, 'on the brink of' implies a critical juncture or imminent occurrence.
Within striking distance of
Means being close enough to make a decisive or effective move toward achieving a goal.
Exempel: The team was within striking distance of victory.
Notera: It suggests being very close to taking action or making a significant impact, adding a sense of readiness or capability.
Teetering on the edge of
Conveys being very close to a particular state or outcome, with a sense of precariousness or instability.
Exempel: The project is teetering on the edge of success.
Notera: Unlike 'almost,' 'teetering on the edge of' implies a delicate balance, indicating a potential for success or failure.
Almost - Exempel
Almost everyone came to the party.
Hampir semua orang datang ke pesta.
We are almost there.
Kita hampir sampai.
She almost forgot her keys.
Dia hampir lupa kuncinya.
Almosts grammatik
Almost - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: almost
Böjningar
Adverb (Adverb): almost
Stavelser, Avgränsning och Betoning
almost innehåller 2 stavelser: al • most
Fonetik transkription: ˈȯl-ˌmōst
al most , ˈȯl ˌmōst (Den röda stavelsen är betonad)
Almost - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
almost: 300 - 400 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.