Ordbok
Engelska - Indonesiska

Around

əˈraʊnd
Extremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

di sekitar, sekitar, berputar, mengelilingi, seputar

Betydelser av Around på indonesiska

di sekitar

Exempel:
There are many shops around the park.
Ada banyak toko di sekitar taman.
We walked around the city.
Kami berjalan di sekitar kota.
Användning: informalSammanhang: Used to describe a location or proximity.
Notera: Commonly used to indicate physical presence in a certain area.

sekitar

Exempel:
There were around twenty people at the meeting.
Ada sekitar dua puluh orang di pertemuan tersebut.
The event will start around 5 PM.
Acara akan dimulai sekitar pukul 5 sore.
Användning: informalSammanhang: Used to indicate an approximate number or time.
Notera: Often used when the exact figure is not known or is less important.

berputar

Exempel:
He turned around quickly.
Dia berputar dengan cepat.
Don't look around while driving.
Jangan melihat ke sekitar saat mengemudi.
Användning: informalSammanhang: Used when referring to changing direction or facing a different way.
Notera: Can also imply a physical movement, as in rotating or changing positions.

mengelilingi

Exempel:
The fence goes around the property.
Pagar mengelilingi properti.
They built a road around the lake.
Mereka membangun jalan mengelilingi danau.
Användning: formal/informalSammanhang: Used to indicate surrounding or encircling something.
Notera: Can refer to construction or natural formations as well.

seputar

Exempel:
We had a discussion around the topic of climate change.
Kami mengadakan diskusi seputar topik perubahan iklim.
There are many rumors going around about the new project.
Ada banyak desas-desus yang beredar tentang proyek baru.
Användning: formalSammanhang: Used in discussions or topics of conversation.
Notera: Often implies a broad scope of discussion or information flow.

Synonymer för Around

about

Used to indicate approximate time or quantity.
Exempel: Let's meet at about 3 o'clock.
Notera: About implies a rough estimate or approximation, while around suggests a general area or direction.

approximately

Used to indicate an estimated or rough amount.
Exempel: The distance is approximately 5 kilometers.
Notera: Approximately is more precise in indicating a close estimate, while around can refer to a general vicinity.

near

Close to or in the vicinity of a place.
Exempel: The store is near the park.
Notera: Near specifically indicates proximity, while around can refer to a broader area.

Arounds uttryck och vanliga fraser

Get around

To move from place to place or to be able to travel easily.
Exempel: She finds it easy to get around the city because she knows all the shortcuts.
Notera: The phrase 'get around' emphasizes the action of moving or traveling rather than just being 'around' in a general sense.

Look around

To examine or explore a place or area.
Exempel: Take your time and look around the store before making a decision.
Notera: While 'around' simply indicates a general presence in a location, 'look around' implies actively observing or exploring that location.

Shop around

To compare prices or quality by visiting different stores or sources.
Exempel: I advise you to shop around before making a big purchase to find the best deal.
Notera: This phrase goes beyond just being 'around' stores; it involves actively seeking out different options for comparison.

Hang around

To spend time in a place without any specific purpose.
Exempel: The teenagers like to hang around the park after school.
Notera: While 'around' can simply indicate a presence, 'hang around' implies lingering or loitering without a clear reason.

Turn around

To change direction or reverse a situation.
Exempel: The company's financial situation started to improve after they made some strategic changes to turn around their business.
Notera: In this phrase, 'turn around' suggests a significant change or transformation from a previous state, rather than just being 'around' in a static position.

Run around

To avoid giving a direct answer or to delay or deceive someone.
Exempel: Stop giving me the run around and tell me the truth!
Notera: While 'around' can suggest movement or presence, 'run around' specifically denotes evasiveness or deception in interaction.

Mess around

To waste time or fool around instead of focusing on a task.
Exempel: We don't have time to mess around; let's get this done quickly and efficiently.
Notera: Unlike the neutral connotation of 'around,' 'mess around' implies a lack of seriousness or purpose in one's actions.

Dance around

To avoid discussing or confronting a topic directly.
Exempel: Stop dancing around the issue and tell me what's really going on.
Notera: Similar to 'run around,' 'dance around' suggests avoiding a direct approach or being evasive in communication.

Arounds vardagliga (slang) uttryck

All around

Refers to being present or situated everywhere or in every part of a place.
Exempel: She has friends all around the world.
Notera: It emphasizes a more widespread presence compared to just 'around.'

Around the clock

Means continuously, 24 hours a day without stopping.
Exempel: The hospital staff works around the clock to provide care.
Notera: It specifies a continuous duration compared to a general 'around.'

Around the bend

Suggests going crazy or becoming mentally unstable.
Exempel: After hours of hiking, I felt like I was going around the bend.
Notera: It is a figurative expression and not to be taken literally.

Around the corner

Means very close, imminent, or likely to happen soon.
Exempel: The solution to the problem may be just around the corner.
Notera: It indicates something closer in time or distance compared to just 'around.'

Around the block

Refers to having a lot of experience or knowledge about something.
Exempel: I've been around the block a few times; I know how things work.
Notera: It suggests a familiarity or expertise gained through experience.

Around the way

Refers to the area or neighborhood where someone is from or spends a lot of time.
Exempel: He grew up around the way, so he knows the neighborhood well.
Notera: It specifies a particular location or community compared to a general 'around.'

Around - Exempel

Around the world, people celebrate New Year's Eve in different ways.
Di seluruh dunia, orang merayakan Malam Tahun Baru dengan cara yang berbeda.
She walked around the park for an hour.
Dia berjalan-jalan di sekitar taman selama satu jam.
There are many restaurants around the city center.
Ada banyak restoran di sekitar pusat kota.

Arounds grammatik

Around - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: around
Böjningar
Adverb (Adverb): around
Stavelser, Avgränsning och Betoning
around innehåller 1 stavelser: around
Fonetik transkription: ə-ˈrau̇nd
around , ə ˈrau̇nd (Den röda stavelsen är betonad)

Around - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
around: 400 - 500 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.