Ordbok
Engelska - Indonesiska

Church

tʃərtʃ
Extremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

gereja, jemaat, denominasi, gerejawi, ibadah

Betydelser av Church på indonesiska

gereja

Exempel:
We went to church on Sunday.
Kami pergi ke gereja pada hari Minggu.
The church is located at the end of the street.
Gereja itu terletak di ujung jalan.
Användning: formalSammanhang: Used to refer to a physical building where Christian worship occurs.
Notera: The term 'gereja' is used for places of worship in Christianity, and it can also refer to the community of believers.

jemaat

Exempel:
The church has a large congregation.
Gereja itu memiliki jemaat yang besar.
He is a member of the church.
Dia adalah anggota jemaat.
Användning: formalSammanhang: Refers to the community or group of believers within a church.
Notera: 'Jemaat' is often used to describe the people who attend services and participate in church activities.

denominasi

Exempel:
She belongs to a different church denomination.
Dia tergabung dalam denominasi gereja yang berbeda.
The church denomination holds a special event this weekend.
Denominasi gereja tersebut mengadakan acara khusus akhir pekan ini.
Användning: formalSammanhang: Used when discussing different branches or types of Christianity, such as Catholic, Protestant, etc.
Notera: 'Denominasi' is used in discussions about the diversity within Christianity.

gerejawi

Exempel:
He is involved in church activities.
Dia terlibat dalam kegiatan gerejawi.
Church leaders met to discuss community issues.
Pemimpin gereja bertemu untuk membahas masalah komunitas.
Användning: formalSammanhang: Refers to activities, matters, or concepts related to the church.
Notera: 'Gerejawi' often describes things pertaining to the church's functions, traditions, or governance.

ibadah

Exempel:
The church service starts at 10 AM.
Ibadah gereja dimulai pada pukul 10 pagi.
He enjoys attending church services every week.
Dia suka menghadiri ibadah gereja setiap minggu.
Användning: formalSammanhang: Refers to the act of worship or the services held in a church.
Notera: 'Ibadah' can refer to a variety of religious services, including prayer meetings, sermons, and other worship activities.

Synonymer för Church

chapel

A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Exempel: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Notera: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.

cathedral

A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Exempel: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Notera: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.

sanctuary

A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Exempel: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Notera: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.

temple

A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Exempel: The ancient temple was a place of worship for the community.
Notera: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.

Churchs uttryck och vanliga fraser

Go to church

This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Exempel: I go to church every Sunday with my family.
Notera: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.

Church bells

This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Exempel: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Notera: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.

Church service

This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Exempel: The church service was uplifting and inspiring.
Notera: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.

Church choir

This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Exempel: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Notera: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.

Churchgoer

This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Exempel: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Notera: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.

Church wedding

This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Exempel: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Notera: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.

Church community

This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Exempel: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Notera: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.

Churchs vardagliga (slang) uttryck

House of God

'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Exempel: He spends Sundays at the house of God.
Notera: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'

God's house

'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Exempel: We're planning to visit God's house this weekend.
Notera: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'

Pew

In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Exempel: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Notera: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.

Big man upstairs

A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Exempel: I pray to the big man upstairs for guidance.
Notera: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.

Hallowed ground

'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Exempel: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Notera: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.

Church - Exempel

The church bells are ringing.
Lonceng gereja sedang berbunyi.
She goes to church every Sunday.
Dia pergi ke gereja setiap hari Minggu.
The small village has a beautiful little church.
Desa kecil itu memiliki gereja kecil yang indah.

Churchs grammatik

Church - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: church
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): churches, church
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): church
Stavelser, Avgränsning och Betoning
church innehåller 1 stavelser: church
Fonetik transkription: ˈchərch
church , ˈchərch (Den röda stavelsen är betonad)

Church - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
church: 400 - 500 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.