Ordbok
Engelska - Indonesiska
Colour
ˈkʌlə
Extremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
warna, kecerahan, nuansa, keberagaman, warna politik
Betydelser av Colour på indonesiska
warna
Exempel:
What is your favorite colour?
Apa warna favoritmu?
The sky is a beautiful shade of blue.
Langit memiliki warna biru yang indah.
Användning: informalSammanhang: Used in everyday conversations, art, design, or when discussing preferences.
Notera: This is the most common meaning and refers to the visual perception of different wavelengths of light.
kecerahan
Exempel:
The colour of the paint is too bright.
Warna catnya terlalu cerah.
Adjust the colour settings on your screen.
Sesuaikan pengaturan kecerahan pada layar Anda.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in discussions about visual media, technology, or design.
Notera: This meaning refers to the intensity or brightness of a colour.
nuansa
Exempel:
The artist used various colours to create a mood.
Seniman menggunakan berbagai nuansa warna untuk menciptakan suasana.
This painting has a warm colour palette.
Lukisan ini memiliki palet nuansa yang hangat.
Användning: formalSammanhang: Used in artistic or literary discussions.
Notera: This meaning emphasizes the subtle variations in colour and is often used in art criticism.
keberagaman
Exempel:
The festival celebrates the colour of our cultures.
Festival ini merayakan keberagaman budaya kita.
There is a colour of voices in this community.
Ada keberagaman suara dalam komunitas ini.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in discussions about diversity, culture, or social issues.
Notera: This metaphorical use of 'colour' represents diversity or richness within a group.
warna politik
Exempel:
The colour of the party is red.
Warna partai tersebut adalah merah.
They were known for their blue colour in politics.
Mereka dikenal dengan warna biru dalam politik.
Användning: formalSammanhang: Used in political discussions.
Notera: This meaning refers to the association of specific colours with political parties or movements.
Synonymer för Colour
hue
Hue refers to a particular shade or tint of a color.
Exempel: She painted the room in a vibrant hue of blue.
Notera: Hue is more specific than the general term 'color' and often used to describe a particular shade or tone.
shade
Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
Exempel: The artist used different shades of green to create a realistic landscape.
Notera: Shade specifically refers to the darkening of a color by adding black, whereas 'color' is a broader term encompassing all variations.
tint
Tint refers to a variation of a color by adding white to it.
Exempel: The walls were painted in a soft pink tint.
Notera: Tint specifically refers to the lightening of a color by adding white, whereas 'color' is a more general term.
tone
Tone refers to the overall character or quality of a color.
Exempel: The painting had a warm tone due to the use of earthy colors.
Notera: Tone is more about the overall effect or mood of a color, whereas 'color' is a broader term referring to the visual aspect.
Colours uttryck och vanliga fraser
In living color
This phrase means something is being shown in color rather than black and white, making it more vibrant and lifelike.
Exempel: The parade was shown on TV in living color.
Notera: The phrase 'in living color' emphasizes the vividness and richness of colors, compared to the original word 'color'.
Off-color
When something is described as off-color, it means it is inappropriate, indecent, or in poor taste.
Exempel: His off-color jokes made some people uncomfortable.
Notera: The phrase 'off-color' adds a connotation of inappropriateness or offensiveness that goes beyond the literal meaning of 'color'.
Technicolor dream
Refers to something vividly colorful, often used to describe dreams or artistic creations that are exceptionally vibrant.
Exempel: The artist painted a technicolor dream of a sunset.
Notera: The phrase 'technicolor dream' suggests a heightened level of vivid and intense colors, evoking a sense of fantastical or surreal imagery.
With flying colors
To succeed easily and with great distinction or excellence.
Exempel: She passed the exam with flying colors.
Notera: This phrase goes beyond just the literal aspect of colors and implies achieving success or excellence in a remarkable and outstanding manner.
True colors
Refers to someone's real or genuine character, especially when revealed in challenging or difficult situations.
Exempel: When things got tough, he showed his true colors.
Notera: The phrase 'true colors' delves into the deeper aspect of character and authenticity, going beyond just the superficial aspect of colors.
Color outside the lines
To think or act in an unconventional or creative way, breaking free from traditional rules or norms.
Exempel: Don't be afraid to color outside the lines and think creatively.
Notera: This phrase metaphorically uses 'color outside the lines' to encourage thinking beyond the usual boundaries or constraints, rather than just referring to literal coloring.
Show your true colors
To reveal one's real character, intentions, or qualities, especially in challenging or revealing situations.
Exempel: It's in times of crisis that people often show their true colors.
Notera: Similar to 'true colors,' this phrase emphasizes the notion of revealing one's genuine self or nature, particularly in times of difficulty or adversity.
Colours vardagliga (slang) uttryck
Technicolor
Technicolor refers to something vivid, bright, or colorful, often used to describe visual imagery.
Exempel: The party was so colorful, it felt like a scene from a Technicolor movie.
Notera:
Technicolor yawn
Technicolor yawn is a humorous or euphemistic way to refer to vomiting, especially when it is colorful or intense.
Exempel: After too many drinks, he had a Technicolor yawn in the bathroom.
Notera: The term 'Technicolor yawn' humorously plays with the idea of vibrant colors associated with the Technicolor film process, contrasting it with the unpleasant act of vomiting.
Colorful language
Colorful language refers to the use of strong, possibly offensive, language or swearing.
Exempel: He used some colorful language when he found out about the prank.
Notera:
Color commentary
Color commentary refers to lively, entertaining commentary or remarks added to a broadcast, especially in sports.
Exempel: The game was so much better with his hilarious color commentary.
Notera:
Color me impressed
Color me impressed is an informal way of expressing admiration or surprise at someone's achievement or action.
Exempel: You fixed the car all by yourself? Well, color me impressed!
Notera:
Colour - Exempel
The colour of the sky is blue.
Warna langit adalah biru.
She mixed different colours to create a beautiful painting.
Dia mencampur berbagai warna untuk membuat lukisan yang indah.
The food colouring gave the icing a bright red colour.
Pewarna makanan memberikan icing warna merah cerah.
Colours grammatik
Colour - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: colour
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): colours, colour
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): colour
Verb, dåtid (Verb, past tense): coloured
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): colouring
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): colours
Verb, grundform (Verb, base form): colour
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): colour
Stavelser, Avgränsning och Betoning
colour innehåller 2 stavelser: col • our
Fonetik transkription: ˈkə-lər
col our , ˈkə lər (Den röda stavelsen är betonad)
Colour - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
colour: 600 - 700 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.