Ordbok
Engelska - Indonesiska

Show

ʃoʊ
Extremt Vanlig
800 - 900
800 - 900
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

menunjukkan, pertunjukan, memperlihatkan, menampilkan, menyampaikan

Betydelser av Show på indonesiska

menunjukkan

Exempel:
Can you show me how to do this?
Bisakah kamu menunjukkan cara melakukannya?
He shows great talent in music.
Dia menunjukkan bakat besar dalam musik.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in both formal and informal settings when indicating or demonstrating something.
Notera: This meaning is often accompanied by a direct object (e.g., how, talent).

pertunjukan

Exempel:
We went to see a show at the theater.
Kami pergi untuk melihat pertunjukan di teater.
The circus show was amazing!
Pertunjukan sirkus itu luar biasa!
Användning: informalSammanhang: Commonly used in the context of entertainment, such as theater, concerts, or performances.
Notera: This meaning emphasizes live performances and events.

memperlihatkan

Exempel:
She showed her new dress to her friends.
Dia memperlihatkan gaun barunya kepada teman-temannya.
He showed off his new car.
Dia memperlihatkan mobil barunya.
Användning: informalSammanhang: Used when someone is displaying something for others to see, often with a sense of pride.
Notera: This meaning can imply a level of boastfulness.

menampilkan

Exempel:
The artist will show her latest work at the gallery.
Seniman itu akan menampilkan karya terbarunya di galeri.
The documentary shows the impact of climate change.
Dokumenter itu menampilkan dampak perubahan iklim.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in both formal contexts, such as exhibitions or presentations, and informal contexts.
Notera: This meaning often relates to presenting information or art.

menyampaikan

Exempel:
He showed his feelings through his art.
Dia menyampaikan perasaannya melalui seni.
The teacher showed the lesson clearly.
Guru tersebut menyampaikan pelajaran dengan jelas.
Användning: formalSammanhang: Commonly used in educational or communicative contexts.
Notera: This meaning focuses on conveying ideas or emotions.

Synonymer för Show

display

To exhibit or present something for others to see.
Exempel: The museum will display the new art exhibit next week.
Notera: Similar to 'show' but often used in formal or professional settings.

demonstrate

To show how something is done or how something works.
Exempel: The teacher will demonstrate the science experiment to the students.
Notera: Emphasizes the act of showing or explaining a process or procedure.

reveal

To make something known or visible that was previously hidden.
Exempel: The investigation revealed new evidence in the case.
Notera: Implies uncovering or disclosing information that was not previously known.

present

To formally introduce or offer something for consideration.
Exempel: She will present her research findings at the conference.
Notera: Often used in formal or professional contexts to indicate a formal presentation.

dazzle

To impress or astonish someone with a brilliant display.
Exempel: The magician's performance dazzled the audience with amazing tricks.
Notera: Conveys a sense of awe or admiration in the display or performance.

Shows uttryck och vanliga fraser

show off

To show off means to display something proudly or boastfully in order to impress others.
Exempel: She loves to show off her new car to everyone.
Notera: The word 'show' alone may simply mean to display or present something without the connotation of boasting.

show up

To show up means to arrive or appear, especially when expected or needed.
Exempel: I waited for him, but he never showed up for the meeting.
Notera: While 'show' can also mean to appear, 'show up' specifically emphasizes the aspect of being present when required.

show around

To show someone around means to give them a guided tour or lead them to different places while providing information.
Exempel: I'll be happy to show you around the city when you visit.
Notera: This phrase involves actively guiding and explaining things to someone, unlike just showing, which might be more passive.

show up for

To show up for someone or something means to be there and provide support or assistance when needed.
Exempel: He always shows up for his friends when they need him.
Notera: It implies being present and available to offer help or support, emphasizing reliability and dependability.

for show

If something is done for show, it is done only to give a good impression or appearance without any real significance or value.
Exempel: The decorations were just for show and didn't serve any real purpose.
Notera: This phrase implies a superficial or insincere display, contrasting with the genuine meaning of the word 'show.'

put on a show

To put on a show means to perform or present something, often in an entertaining or dramatic way.
Exempel: She always puts on a great show at the annual talent competition.
Notera: While 'show' can refer to any display, 'put on a show' specifically implies a performance or presentation with a degree of spectacle.

steal the show

To steal the show means to attract the most attention and praise, outshining others in a performance or event.
Exempel: The comedian completely stole the show with his hilarious performance.
Notera: This phrase highlights outperforming or overshadowing others, unlike 'show' which may not imply comparison or competition.

Shows vardagliga (slang) uttryck

Showtime

Refers to the time when a performance or event is about to begin.
Exempel: Are you ready? It's showtime!
Notera: The slang term emphasizes the excitement and anticipation of a performance starting.

Showbiz

Refers to the entertainment industry, particularly television and movies.
Exempel: She's always wanted to be in showbiz.
Notera: This term is a shortened form of 'show business' and is often used more informally.

Showstopper

Refers to something or someone that impresses or excites people and captures attention.
Exempel: That dress is a real showstopper!
Notera: While 'showstopper' originally referred to an act or performance that was so good it forced the show to pause due to audience applause, in slang it's used more generally to describe anything outstanding.

Showdown

Indicates a decisive confrontation or contest between parties.
Exempel: There's going to be a showdown between the two best teams.
Notera: The term is often associated with tense or dramatic situations where a resolution or outcome is expected.

Showcase

Refers to a display or presentation highlighting the best qualities or features of something or someone.
Exempel: The event will showcase the talents of local artists.
Notera: While 'showcase' can be synonymous with 'show,' it often emphasizes presenting the most impressive aspects of a subject.

Show - Exempel

The magician will show us some tricks.
Pesulap akan menunjukkan beberapa trik kepada kita.
She will show her new painting at the exhibition.
Dia akan menunjukkan lukisan barunya di pameran.
The theater will show a play tonight.
Teater akan mempersembahkan sebuah pertunjukan malam ini.

Shows grammatik

Show - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: show
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): shows
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): show
Verb, dåtid (Verb, past tense): showed
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): shown
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): showing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): shows
Verb, grundform (Verb, base form): show
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): show
Stavelser, Avgränsning och Betoning
show innehåller 1 stavelser: show
Fonetik transkription: ˈshō
show , ˈshō (Den röda stavelsen är betonad)

Show - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
show: 800 - 900 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.