Ordbok
Engelska - Italienska
Period
ˈpɪriəd
Extremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
periodo, punto, ciclo, punto, punto finale
Betydelser av Period på italienska
periodo
Exempel:
She studied during a long period of time.
Ha studiato per un lungo periodo.
The Renaissance was a period of great cultural change.
Il Rinascimento è stato un periodo di grandi cambiamenti culturali.
Användning: formalSammanhang: Used in academic, historical, or scientific contexts to refer to a specific span of time.
Notera: This is the most common translation for the concept of a 'period' in time-related contexts.
punto
Exempel:
She reached a critical period in her life.
È arrivata a un punto critico della sua vita.
At this period, things started to improve.
In questo punto, le cose hanno cominciato a migliorare.
Användning: formal/informalSammanhang: Refers to a specific point or stage in a process or development.
Notera: Can also be used in figurative or metaphorical senses.
ciclo
Exempel:
The menstrual period can cause discomfort.
Il ciclo mestruale può causare disagio.
The moon goes through different phases in its period.
La luna passa attraverso diverse fasi nel suo ciclo.
Användning: formalSammanhang: Primarily used in biological or natural contexts to refer to a recurring sequence or cycle.
Notera: Specifically refers to a cycle or recurring pattern.
punto
Exempel:
At this period, things started to improve.
In questo punto, le cose hanno cominciato a migliorare.
We have reached a turning point in our relationship.
Abbiamo raggiunto un punto di svolta nella nostra relazione.
Användning: formal/informalSammanhang: Used to indicate a critical or decisive moment in a situation.
Notera: This meaning is more figurative, indicating a crucial juncture.
punto finale
Exempel:
She added a period at the end of the sentence.
Ha aggiunto un punto finale alla fine della frase.
The essay required a period to conclude the argument.
L'articolo richiedeva un punto finale per concludere l'argomentazione.
Användning: formalSammanhang: Refers to the punctuation mark used to end a sentence or statement.
Notera: In this context, 'period' specifically refers to the punctuation mark.
Synonymer för Period
duration
The length of time during which something continues or exists.
Exempel: The duration of the movie is two hours.
Notera: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.
span
The extent or stretch between two points or limits.
Exempel: The span of the bridge is impressive.
Notera: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.
epoch
A particular period of time marked by distinctive features or events.
Exempel: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Notera: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.
Periods uttryck och vanliga fraser
Period of time
This phrase refers to a specific length or duration of time.
Exempel: The project will take a period of time to complete.
Notera: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.
End of the line
It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Exempel: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Notera: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.
Full stop
This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Exempel: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Notera: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.
Time period
It refers to a specific span of time or duration.
Exempel: The study covers a time period of 10 years.
Notera: It is a more formal way of indicating a specific length of time.
Period of adjustment
This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Exempel: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Notera: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.
Period piece
It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Exempel: The movie is a period piece set in the 1920s.
Notera: It denotes a creative work set in a particular time period.
Grace period
This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Exempel: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Notera: It indicates a leniency period after the official deadline.
Periods vardagliga (slang) uttryck
Period
In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Exempel: I can't go swimming today, it's my period.
Notera:
Aunt Flo
'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Exempel: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Notera: A more playful and indirect way of referring to menstruation.
Shark week
Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Exempel: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Notera: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.
Crimson tide
'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Exempel: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Notera: Uses vivid imagery to describe menstruation.
Time of the month
'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Exempel: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Notera: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.
Monthly visitor
'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Exempel: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Notera: A more polite and indirect way of referring to menstruation.
On the rag
This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Exempel: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Notera: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.
Period - Exempel
Periods of rain are expected this week.
Si prevedono periodi di pioggia questa settimana.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
La tavola periodica è uno strumento fondamentale in chimica.
She was experiencing painful periods.
Stava vivendo periodi dolorosi.
Periods grammatik
Period - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: period
Böjningar
Adjektiv (Adjective): period
Substantiv, plural (Noun, plural): periods
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): period
Stavelser, Avgränsning och Betoning
period innehåller 3 stavelser: pe • ri • od
Fonetik transkription: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (Den röda stavelsen är betonad)
Period - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
period: 300 - 400 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.