Ordbok
Engelska - Italienska

Thread

θrɛd
Extremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

filo, discussione, intrecciare, serie

Betydelser av Thread på italienska

filo

Exempel:
I need a thread to sew the button.
Ho bisogno di un filo per cucire il bottone.
The spider spun a delicate thread.
Il ragno ha tessuto un filo delicato.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in contexts related to sewing, weaving, or thin strands of material.
Notera: This is the most common translation of 'thread' in Italian, referring to a thin strand of material such as cotton or silk.

discussione

Exempel:
The forum thread had many comments.
Il thread sul forum aveva molti commenti.
Let's continue this discussion in a new thread.
Continuiamo questa discussione in un nuovo thread.
Användning: formalSammanhang: Used in online contexts to refer to a series of messages or comments following a topic.
Notera: In Italian, 'thread' can also refer to a discussion thread on social media or forums.

intrecciare

Exempel:
She threaded her way through the crowded market.
Si è fatta strada tra la folla al mercato.
The river threads through the valley.
Il fiume si snoda attraverso la valle.
Användning: formalSammanhang: Used to describe moving through a narrow or crowded space, or something weaving through a landscape.
Notera: This meaning of 'thread' in Italian is more metaphorical, describing movement or progression through a space.

serie

Exempel:
A thread of events led to the final outcome.
Una serie di eventi ha portato all'esito finale.
There was a thread of truth in his story.
C'era un filo di verità nella sua storia.
Användning: formalSammanhang: Used to indicate a sequence or connection between events or ideas.
Notera: In Italian, 'thread' can also be used figuratively to describe a sequence of events or an underlying connection.

Synonymer för Thread

string

A thin piece of twisted fiber used for tying or connecting things.
Exempel: She used a piece of string to tie the package.
Notera: String is typically thinner and more flexible than thread.

fiber

A thread-like structure that forms the basis of textiles.
Exempel: The fabric was made of high-quality fibers.
Notera: Fiber refers to the basic unit of a textile material, while thread is a long, thin strand of cotton, nylon, or other material.

filament

A thin thread or wire, especially one in a light bulb that glows when heated.
Exempel: The light bulb's filament glowed brightly.
Notera: Filament is often used in the context of light bulbs or electronic devices, whereas thread is more commonly associated with sewing or weaving.

Threads uttryck och vanliga fraser

A thread of conversation

This phrase refers to a small part or topic within a larger conversation.
Exempel: She picked up on a thread of conversation about the upcoming event.
Notera: In this context, 'thread' is used metaphorically to signify a specific aspect or topic within a conversation.

Thread the needle

To pass thread through the eye of a needle in sewing.
Exempel: He carefully threaded the needle to sew the button back on.
Notera: In this idiom, 'thread' is used literally to describe the act of passing thread through the eye of a needle in sewing.

Hang by a thread

To be in a precarious or dangerous situation, with the risk of imminent collapse or failure.
Exempel: The old bridge is so dilapidated that it's hanging by a thread.
Notera: Here, 'thread' is used metaphorically to convey a sense of extreme vulnerability or instability.

Lose the thread

To lose track of the main idea or point of a discussion.
Exempel: I lost the thread of the argument and couldn't follow their reasoning.
Notera: In this expression, 'thread' symbolizes the main idea or flow of a conversation or argument.

Threadbare

Worn out, frayed, or thin due to overuse or age.
Exempel: His excuses were so threadbare that nobody believed him anymore.
Notera: In this term, 'thread' is used to describe something that has been worn down to the point of being almost bare.

Thread the line

To navigate or maintain a delicate balance between two opposing or conflicting positions.
Exempel: She skillfully threaded the line between being friendly and maintaining professionalism.
Notera: Here, 'thread' is used metaphorically to describe the act of carefully maneuvering through a situation without causing conflict.

Follow a thread

To pursue a line of reasoning or investigation that leads to a discovery or solution.
Exempel: She followed a thread of clues to solve the mystery.
Notera: In this expression, 'thread' represents a path or sequence of clues that lead to a resolution.

Threads vardagliga (slang) uttryck

Thread

In this context, 'thread' refers to a series of related tweets or posts on social media that are connected by a common topic or theme.
Exempel: Check out this thread on Twitter about the latest fashion trends.
Notera: The slang term 'thread' in this context specifically refers to social media posts, whereas the original word 'thread' typically refers to a long, thin strand of cotton or other material.

Thread - Exempel

The thread on my shirt is coming loose.
Il filo sulla mia camicia si sta allentando.
She spun the wool into a thread.
Ha filato la lana in un filo.
I need to buy some thread to sew on this button.
Ho bisogno di comprare del filo per cucire questo bottone.

Threads grammatik

Thread - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: thread
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): threads, thread
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): thread
Verb, dåtid (Verb, past tense): threaded
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): threading
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): threads
Verb, grundform (Verb, base form): thread
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): thread
Stavelser, Avgränsning och Betoning
thread innehåller 1 stavelser: thread
Fonetik transkription: ˈthred
thread , ˈthred (Den röda stavelsen är betonad)

Thread - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
thread: 400 - 500 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.