Ordbok
Engelska - Japanska
Bit
bɪt
Extremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
小片 (こへん, kohen) - a small piece or portion, 少し (すこし, sukoshi) - a little or a bit, ビット (びっと, bitto) - a unit of digital information, ちょっとした (chotto shita) - a little or slight (often used to describe actions), ビット (びっと, bitto) - a tool for drilling or cutting
Betydelser av Bit på japanska
小片 (こへん, kohen) - a small piece or portion
Exempel:
Can I have a bit of cake?
ケーキを少しもらえますか?
He gave me a bit of advice.
彼は私に少しアドバイスをくれました。
Användning: informalSammanhang: Used in everyday conversation when referring to a small amount of something.
Notera: This meaning is common in both spoken and written English, often implying a small quantity or portion.
少し (すこし, sukoshi) - a little or a bit
Exempel:
I need a bit more time.
もう少し時間が必要です。
It's a bit cold outside.
外は少し寒いです。
Användning: informalSammanhang: Used to describe a small degree or extent of something.
Notera: This usage conveys a sense of moderation and is often used in casual conversation.
ビット (びっと, bitto) - a unit of digital information
Exempel:
This file is 8 bits.
このファイルは8ビットです。
He explained how bits and bytes work.
彼はビットとバイトの仕組みを説明しました。
Användning: formalSammanhang: Used in computing and information technology discussions.
Notera: This term is borrowed from English and is commonly used in technical contexts.
ちょっとした (chotto shita) - a little or slight (often used to describe actions)
Exempel:
I’ll just take a bit longer to finish.
終わらせるのにちょっとだけ長くかかります。
Can you wait a bit?
ちょっと待ってもらえますか?
Användning: informalSammanhang: Used in casual conversation when asking for a small amount of time or effort.
Notera: This expression conveys a sense of politeness and is commonly used in everyday situations.
ビット (びっと, bitto) - a tool for drilling or cutting
Exempel:
I need to change the bit on my drill.
ドリルのビットを交換する必要があります。
He bought a new bit for his screwdriver.
彼はドライバー用の新しいビットを買いました。
Användning: formal/informalSammanhang: Used in construction, engineering, and DIY contexts.
Notera: This meaning is specific to tools and machinery and may not be commonly known outside of these fields.
Synonymer för Bit
piece
A part or portion of something.
Exempel: Can I have a piece of cake?
Notera: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.
fragment
A small part broken off or detached from something.
Exempel: She found a fragment of the ancient vase.
Notera: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.
segment
A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Exempel: Let's divide the project into segments for easier management.
Notera: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.
portion
A part or share of a whole.
Exempel: I only ate a small portion of the meal.
Notera: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.
Bits uttryck och vanliga fraser
a bit
Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Exempel: Could you wait a bit longer?
Notera: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.
bit by bit
Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Exempel: She's learning the language bit by bit.
Notera: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.
a bit much
Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Exempel: His behavior is a bit much for me.
Notera: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.
a bit of a (something)
Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Exempel: He's a bit of a perfectionist.
Notera: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.
a bit on the side
Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Exempel: He's been seeing someone a bit on the side.
Notera: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.
have a bit of a sweet tooth
Means 'to have a liking for sweet foods'.
Exempel: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Notera: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.
Bits vardagliga (slang) uttryck
bit of skirt
Refers to an attractive woman or girlfriend.
Exempel: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Notera: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.
a bit on the nose
Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Exempel: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Notera: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.
bit of alright
Used to describe someone who is attractive or appealing.
Exempel: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Notera: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.
bit of fluff
Refers to young, often shallow or superficial women.
Exempel: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Notera: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.
do one's bit
To do one's part or contribute to a cause or effort.
Exempel: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Notera: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.
be a bit up oneself
Means to be conceited or arrogant.
Exempel: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Notera: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.
Bit - Exempel
I need a bit of help with this task.
The horse took a bit out of the rider's hand.
The computer stores data in bits.
Bits grammatik
Bit - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: bit
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): bits
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): bit
Stavelser, Avgränsning och Betoning
bit innehåller 1 stavelser: bit
Fonetik transkription: ˈbit
bit , ˈbit (Den röda stavelsen är betonad)
Bit - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
bit: 300 - 400 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.