Ordbok
Engelska - Japanska
Stone
stoʊn
Mycket Vanlig
1000 - 1100
1000 - 1100
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
石 (いし), 小石 (こいし), 岩 (いわ), 宝石 (ほうせき), 石材 (せきざい), 石のようなもの (いしのようなもの)
Betydelser av Stone på japanska
石 (いし)
Exempel:
He threw a stone into the river.
彼は川に石を投げた。
The path was lined with stones.
道は石で縁取られていた。
Användning: formal/informalSammanhang: General use, describing physical stones or rocks.
Notera: This is the most common meaning of 'stone' and is used in both everyday conversation and formal contexts.
小石 (こいし)
Exempel:
She picked up a small stone from the ground.
彼女は地面から小石を拾った。
The garden was filled with small stones.
庭は小石でいっぱいだった。
Användning: informalSammanhang: Used when referring to smaller stones or pebbles.
Notera: '小石' specifically refers to small stones and is often used in casual conversations.
岩 (いわ)
Exempel:
The mountain is made of solid stone.
その山は固い岩でできている。
We climbed up the rocky stone face.
私たちは岩だらけの崖を登った。
Användning: formal/informalSammanhang: Describing large stones or cliffs, often in geographical contexts.
Notera: '岩' refers to larger rock formations rather than small stones.
宝石 (ほうせき)
Exempel:
She wore a ring with a stone in it.
彼女は石のついた指輪をしていた。
This stone is a precious gem.
この石は貴重な宝石です。
Användning: formalSammanhang: Used in contexts related to jewelry and precious stones.
Notera: This usage pertains to gemstones and is often encountered in discussions of jewelry.
石材 (せきざい)
Exempel:
The building is made of stone material.
その建物は石材でできている。
Stone is a common construction material.
石材は一般的な建築材料です。
Användning: formalSammanhang: Used in construction and architecture.
Notera: Refers to stone as a material used for building.
石のようなもの (いしのようなもの)
Exempel:
His heart turned to stone after the betrayal.
裏切りの後、彼の心は石のようになった。
She felt as if a stone had settled in her stomach.
彼女は胃に石が沈んだように感じた。
Användning: informalSammanhang: Metaphorical use, often in literature or emotional contexts.
Notera: Used metaphorically to describe feelings or states of being, such as coldness or heaviness.
Synonymer för Stone
rock
A rock is a naturally occurring solid aggregate of one or more minerals or mineraloids.
Exempel: The children skipped stones across the lake.
Notera: While both 'stone' and 'rock' refer to solid mineral material, 'rock' typically implies a larger size or a more rugged appearance compared to 'stone.'
pebble
A pebble is a small, rounded stone, especially one worn smooth by the action of water.
Exempel: She picked up a smooth pebble from the beach.
Notera: Unlike 'stone,' which is a general term, 'pebble' specifically refers to small, rounded stones found on beaches or riverbanks.
boulder
A boulder is a large rock, typically one that has been shaped or smoothed by erosion.
Exempel: The hikers rested in the shade of a massive boulder.
Notera: Compared to 'stone,' 'boulder' specifically denotes a very large rock, often used to describe a rock that is too big to be easily moved by hand.
gravel
Gravel consists of small, rounded stones or pebbles.
Exempel: The driveway was covered in loose gravel.
Notera: Unlike 'stone,' which can refer to any solid mineral material, 'gravel' specifically refers to a collection of small, loose stones typically used for surfacing paths or driveways.
Stones uttryck och vanliga fraser
Heart of stone
Refers to someone who is unemotional, cold, or lacking in compassion.
Exempel: Even though she hurt him, he seemed to have a heart of stone and didn't show any emotion.
Notera: The phrase 'heart of stone' uses 'stone' metaphorically to describe a person's emotional state.
Kill two birds with one stone
To accomplish two objectives with a single action.
Exempel: By working out at the park, she could kill two birds with one stone: exercise and fresh air.
Notera: The idiom 'kill two birds with one stone' uses 'stone' metaphorically to represent achieving two goals simultaneously.
Cast the first stone
To be the first to criticize or accuse someone.
Exempel: Before criticizing others, remember not to cast the first stone if you've made similar mistakes.
Notera: 'Cast the first stone' is a biblical reference to the story where Jesus challenges those without sin to cast the first stone at a woman caught in adultery.
Leave no stone unturned
To make every possible effort to find something or solve a problem.
Exempel: In order to find the missing keys, she was determined to leave no stone unturned in her search.
Notera: This phrase emphasizes thoroughness and persistence in searching or investigating, mimicking the act of overturning stones to look for something hidden.
Stone's throw
A very short distance; nearby.
Exempel: Their new house is just a stone's throw away from the park, so they can easily go for a walk anytime.
Notera: 'Stone's throw' uses 'stone' to indicate a short physical distance, usually within sight or close proximity.
Blood from a stone
Something that is impossible or extremely difficult to obtain.
Exempel: Trying to get information from him is like getting blood from a stone; he never shares anything.
Notera: This phrase uses 'stone' to convey the idea of extracting something from an inherently unyielding or uncooperative source.
Grave as a stone
To be very serious or solemn; showing no signs of emotion.
Exempel: She remained as grave as a stone throughout the funeral, not shedding a tear.
Notera: The idiom 'grave as a stone' uses 'stone' to emphasize the seriousness and lack of emotion in a person's demeanor.
Stones vardagliga (slang) uttryck
Stoned
Being under the influence of drugs, typically marijuana.
Exempel: I felt so stoned after smoking that joint.
Notera: This term is used to describe the state of being high, which is a departure from the literal meaning of 'stone'.
Stone-cold
Emotionless, cold, or unfeeling.
Exempel: She gave him a stone-cold stare when he lied to her.
Notera: The original word 'stone' signifies a hard, solid material, whereas 'stone-cold' is used metaphorically to describe a lack of warmth or emotion.
Stone-faced
Showing no emotion on one's face.
Exempel: Even though he was angry, he remained stone-faced during the meeting.
Notera: Similar to 'stone-cold', this term uses 'stone' to describe a lack of visible emotion.
Stone-deaf
Very hard of hearing or completely deaf.
Exempel: I had to yell because he's practically stone-deaf.
Notera: The term 'stone-deaf' exaggerates the degree of deafness by associating it with the hardness of stone.
Stone broke
Having no money at all.
Exempel: I can't go out tonight; I'm stone broke.
Notera: While 'stone' typically refers to a hard substance, 'stone broke' uses it to emphasize the complete lack of funds.
Stone's throw away
Very close in distance.
Exempel: The store is just a stone's throw away from my house.
Notera: This phrase uses 'stone' to describe a close proximity, extending the idea of a short distance between two points.
Stone me!
Used to express surprise or disbelief.
Exempel: Stone me if I ever forget your birthday again!
Notera: In this case, 'stone' is used as an exclamation, indicating shock or amazement, rather than its literal meaning as a hard substance.
Stone - Exempel
The path was covered in stones.
She skipped a stone across the water.
The castle was built with stone walls.
Stones grammatik
Stone - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: stone
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): stones, stone
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): stone
Verb, dåtid (Verb, past tense): stoned
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): stoning
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): stones
Verb, grundform (Verb, base form): stone
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): stone
Stavelser, Avgränsning och Betoning
stone innehåller 1 stavelser: stone
Fonetik transkription: ˈstōn
stone , ˈstōn (Den röda stavelsen är betonad)
Stone - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
stone: 1000 - 1100 (Mycket Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.