Ordbok
Engelska - Koreanska
Meet
mit
Extremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
만나다 (mannada), 회합하다 (hoehap-hada), 대면하다 (daemyeonhada), 만나서 반갑다 (mannaseo bangapda), 상봉하다 (sangbonghada)
Betydelser av Meet på koreanska
만나다 (mannada)
Exempel:
I will meet my friend tomorrow.
내일 친구를 만날 거예요.
Let's meet at the café.
카페에서 만나요.
Användning: informalSammanhang: Used when referring to social interactions or encounters with people.
Notera: This is the most common usage of 'meet' in everyday conversation.
회합하다 (hoehap-hada)
Exempel:
The committee will meet to discuss the proposal.
위원회가 제안서를 논의하기 위해 회합할 것입니다.
We need to meet for a formal discussion.
공식적인 논의를 위해 회합할 필요가 있습니다.
Användning: formalSammanhang: Used in professional or organizational contexts.
Notera: This term is more formal and often used in meetings or official gatherings.
대면하다 (daemyeonhada)
Exempel:
I prefer to meet face to face.
나는 대면하는 것을 선호합니다.
It's important to meet in person for this matter.
이 문제에 대해서는 직접 대면하는 것이 중요합니다.
Användning: formal/informalSammanhang: Used when emphasizing a face-to-face meeting rather than a virtual one.
Notera: This expression highlights the importance of personal interaction.
만나서 반갑다 (mannaseo bangapda)
Exempel:
It's nice to meet you.
만나서 반갑습니다.
I’m glad to meet you again.
다시 만나서 반갑습니다.
Användning: formal/informalSammanhang: Used as a greeting when meeting someone for the first time or after a long time.
Notera: This phrase is common in both formal and informal settings.
상봉하다 (sangbonghada)
Exempel:
The family will meet after many years.
가족이 오랜 세월 후에 상봉할 것입니다.
They finally met after a long separation.
그들은 오랜 이별 후에 결국 상봉했습니다.
Användning: formalSammanhang: Usually refers to a reunion or meeting after a long time apart.
Notera: This term is often used in more emotional contexts, such as family reunions.
Synonymer för Meet
encounter
To come across or meet someone or something unexpectedly.
Exempel: I encountered an old friend at the store.
Notera: Encounter implies a chance or unexpected meeting.
gather
To come together in one place for a purpose.
Exempel: Let's gather at the park for a picnic.
Notera: Gather suggests a planned or intentional meeting.
convene
To come together for a meeting or assembly.
Exempel: The board will convene next week to discuss the budget.
Notera: Convene specifically refers to an official or formal gathering.
assemble
To gather together in one place for a specific purpose.
Exempel: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Notera: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.
Meets uttryck och vanliga fraser
Meet up
To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Exempel: Let's meet up for coffee this afternoon.
Notera: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.
Meet halfway
To make a compromise with someone by each side making concessions.
Exempel: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Notera: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.
Meet the deadline
To complete a task or project by the specified time.
Exempel: I need to work late to meet the deadline for this project.
Notera: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.
Meet someone halfway
To compromise with someone by making concessions from both sides.
Exempel: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Notera: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.
Meet and greet
An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Exempel: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Notera: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.
Meet with
To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Exempel: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Notera: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.
Meet the requirements
To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Exempel: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Notera: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.
Meets vardagliga (slang) uttryck
Hook up
In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Exempel: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Notera: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.
Catch up
'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Exempel: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Notera: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.
Chill with
This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Exempel: I'm going to chill with my friends at the park later.
Notera: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.
Link up
To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Exempel: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Notera: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.
Hang out
'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Exempel: Do you want to hang out at the mall this evening?
Notera: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.
Get together
This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Exempel: Let's get together for dinner sometime next week.
Notera: It implies a social event involving more than just a brief encounter.
Run into
When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Exempel: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Notera: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.
Meet - Exempel
I will meet my friend tomorrow.
나는 내 친구를 내일 만날 거예요.
Let's meet at the park.
공원에서 만나자.
We met for coffee last week.
우리는 지난주에 커피를 마시며 만났어요.
I hope to meet you soon.
곧 당신을 만나길 희망해요.
Meets grammatik
Meet - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: meet
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): meets
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): meet
Verb, dåtid (Verb, past tense): met
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): met
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): meeting
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): meets
Verb, grundform (Verb, base form): meet
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): meet
Stavelser, Avgränsning och Betoning
meet innehåller 1 stavelser: meet
Fonetik transkription: ˈmēt
meet , ˈmēt (Den röda stavelsen är betonad)
Meet - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
meet: 200 - 300 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.