Ordbok
Engelska - Koreanska
This
ðɪs
Extremt Vanlig
0 - 100
0 - 100
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
이것 (igeot), 이 (i), 이런 (ireon), 이것들 (igeotdeul), 이럴 경우 (ireol gyeong-u)
Betydelser av This på koreanska
이것 (igeot)
Exempel:
This is my favorite book.
이것은 내가 가장 좋아하는 책입니다.
Can you pass me this?
이것 좀 건네줄 수 있어요?
Användning: informal/formalSammanhang: Used to refer to something that is close to the speaker.
Notera: Commonly used to indicate an object or item nearby.
이 (i)
Exempel:
This person is my friend.
이 사람은 내 친구입니다.
This is the place we talked about.
이곳이 우리가 이야기한 장소입니다.
Användning: formal/informalSammanhang: Used to specify a person or thing in a more definite manner.
Notera: Often used in conjunction with a noun to indicate something specific.
이런 (ireon)
Exempel:
I don't like this kind of behavior.
나는 이런 행동을 좋아하지 않아요.
This type of movie is not for me.
이런 종류의 영화는 나에게 맞지 않아요.
Användning: informalSammanhang: Refers to a type or kind of something.
Notera: Used to express dislike or to point out a category.
이것들 (igeotdeul)
Exempel:
These are my shoes.
이것들은 내 신발입니다.
I brought these for you.
이것들을 너를 위해 가져왔어.
Användning: informal/formalSammanhang: Used to refer to multiple items that are close to the speaker.
Notera: The plural form used to indicate more than one thing.
이럴 경우 (ireol gyeong-u)
Exempel:
In this case, we should proceed carefully.
이럴 경우, 우리는 조심스럽게 진행해야 합니다.
This might be a problem.
이럴 경우 문제가 될 수 있습니다.
Användning: formalSammanhang: Used to introduce a situation or condition.
Notera: Often used in discussions or written contexts to refer to specific conditions.
Synonymer för This
This
Refers to something close in proximity or time.
Exempel: This is my favorite book.
Notera:
That
Refers to something farther away in proximity or time compared to 'this'.
Exempel: That car is really fast.
Notera: Indicates a greater distance or separation.
These
Refers to multiple items close in proximity or time.
Exempel: These cookies are delicious.
Notera: Indicates multiple items compared to 'this'.
Those
Refers to multiple items farther away in proximity or time compared to 'these'.
Exempel: Those flowers are beautiful.
Notera: Indicates multiple items at a distance or separation.
The aforementioned
Refers to something mentioned earlier in the text or conversation.
Exempel: The aforementioned points need to be addressed.
Notera: Formal and used in written or formal contexts to refer back to something previously mentioned.
Thiss uttryck och vanliga fraser
This too shall pass
This phrase is a reminder that no matter how difficult a situation may seem, it will eventually come to an end.
Exempel: I know you're going through a tough time, but remember, this too shall pass.
Notera: The original word 'this' refers to a specific thing or situation, while the phrase as a whole conveys the idea of impermanence and hope.
This is the last straw
This phrase indicates that a particular action or event is the final in a series of irritating or intolerable occurrences, leading to a breaking point.
Exempel: I've tried to be understanding, but your constant excuses are the last straw.
Notera: The original word 'this' refers to the specific action or event that is considered the final unacceptable one in a series.
This one's on me
This phrase means that the speaker will pay for something, usually a bill or expenses, as a gesture of generosity or gratitude.
Exempel: Thanks for helping me move this weekend. Drinks are on me tonight!
Notera: The original word 'this' refers to the offer or gesture of paying for something, while the phrase as a whole signifies the speaker taking responsibility for the payment.
This is a piece of cake
This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Exempel: Don't worry about the test, it's going to be a piece of cake for you.
Notera: The original word 'this' refers to the task or situation that is deemed easy, while the phrase as a whole conveys the simplicity or ease of the task.
This is it
This phrase signifies that a significant or decisive moment has arrived or that something important is happening.
Exempel: After years of hard work, this is it – the moment we've been waiting for.
Notera: The original word 'this' refers to the specific moment or event being highlighted, while the phrase as a whole emphasizes the culmination or importance of that moment.
This and that
This phrase is used to refer to various unspecified or miscellaneous things or activities.
Exempel: I need to run some errands – pick up groceries, drop off the dry cleaning, just this and that.
Notera: The original word 'this' refers to the general category of unspecified things or activities, while the phrase as a whole encompasses a range of different tasks or items.
This is the end of the line
This phrase indicates that a situation has reached a point where no further progress or action is possible.
Exempel: I can't keep lending you money. This is the end of the line.
Notera: The original word 'this' refers to the specific situation or action that marks the conclusion, while the phrase as a whole signifies the finality or limit of that situation.
Thiss vardagliga (slang) uttryck
This here
Used to emphasize or draw attention to something specific.
Exempel: I want you to listen to this here story.
Notera: Adds emphasis by using 'here' to point out the particular item or situation.
This is the real deal
Indicates that something is genuine, excellent, or of high quality.
Exempel: You won't find a better TV, this is the real deal.
Notera: Phrase 'the real deal' adds a sense of authenticity and superiority.
This ain't it
Expresses dissatisfaction or disappointment with a situation or outcome.
Exempel: I thought he was a good candidate, but this ain't it.
Notera: Uses 'ain't it' to convey that something is not satisfactory or desirable.
This is where I draw the line
Sets a limit on what one is willing to tolerate or accept.
Exempel: I don't mind helping out, but cleaning up after you is where I draw the line.
Notera: Uses 'draw the line' metaphorically to signify a boundary or limit.
This one takes the cake
Highlights a particular action or behavior as the most surprising or extreme.
Exempel: After all he's done, this one takes the cake.
Notera: 'Takes the cake' adds a sense of winning or being the most outrageous.
This feels like deja vu
Suggests that a current situation or experience is eerily similar to a past one.
Exempel: I swear we've had this conversation before, it feels like deja vu.
Notera: 'Deja vu' adds a sense of familiarity or repetition.
This - Exempel
This is my house.
이것은 내 집입니다.
I like this book.
나는 이 책이 좋아요.
Can you pass me this pen?
이 펜을 건네줄 수 있나요?
I don't understand this sentence.
나는 이 문장을 이해하지 못해요.
Thiss grammatik
This - Pronomen (Pronoun) / Bestämningsord (Determiner)
Lemma: this
Böjningar
Stavelser, Avgränsning och Betoning
This innehåller 1 stavelser: this
Fonetik transkription: ˈt͟his
this , ˈt͟his (Den röda stavelsen är betonad)
This - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
This: 0 - 100 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.