Ordbok
Engelska - Norska
Gasp
ɡæsp
Extremt Vanlig
800 - 900
800 - 900
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
gisp, puste tungt, stønne
Betydelser av Gasp på norska (bokmål)
gisp
Exempel:
She let out a gasp when she saw the surprise party.
Hun gispet da hun så overraskelsesfesten.
He gasped in disbelief at the news.
Han gispet i vantro over nyheten.
Användning: informalSammanhang: Used to express shock, surprise, or amazement.
Notera: This is the most common use of 'gasp' and is often accompanied by a physical reaction, like widening eyes or a quick intake of breath.
puste tungt
Exempel:
After running up the hill, I was gasping for breath.
Etter å ha løpt opp bakken, pustet jeg tungt.
He was gasping after the intense workout.
Han pustet tungt etter den intense treningen.
Användning: informalSammanhang: Used to describe the act of breathing heavily, often due to exertion or exhaustion.
Notera: This meaning focuses more on the physical aspect of breathing rather than the emotional reaction.
stønne
Exempel:
She gasped at the beauty of the painting.
Hun stønnet over maleriets skjønnhet.
The audience gasped at the magician's trick.
Publikum stønnet over magikerens triks.
Användning: informalSammanhang: Used to describe a sound of surprise or admiration, often in response to something impressive.
Notera: This usage may overlap with 'gisp', but it can also imply a softer, more admiring response.
Synonymer för Gasp
pant
To breathe quickly and loudly, usually because you have been running or doing physical activity.
Exempel: After running for miles, he began to pant heavily.
Notera: While 'gasp' implies a sudden intake of breath due to shock or surprise, 'pant' refers to rapid breathing often associated with physical exertion.
wheeze
To breathe with difficulty and with a whistling sound, usually due to a respiratory issue.
Exempel: The asthmatic patient wheezed as he struggled to catch his breath.
Notera: Unlike 'gasp,' 'wheeze' suggests a continuous and often prolonged struggle to breathe, typically associated with a medical condition.
sigh
To exhale audibly, often to express a range of emotions such as relief, frustration, or contentment.
Exempel: She let out a deep sigh of relief when she heard the good news.
Notera: Unlike 'gasp,' which involves a sudden inhalation, 'sigh' involves a deliberate and audible exhalation often expressing emotions.
puff
To breathe rapidly and audibly, often after physical exertion.
Exempel: The exhausted hiker took a puff as he reached the mountain peak.
Notera: Similar to 'gasp,' 'puff' involves audible breathing, but it typically implies a less intense or sudden need for air.
Gasps uttryck och vanliga fraser
Catch one's breath
To pause in order to take a breath or rest after physical exertion.
Exempel: After running up the stairs, I had to stop to catch my breath.
Notera: This phrase implies a need to rest or recover, rather than just a sudden intake of breath.
Take one's breath away
To be so amazed or impressed that one momentarily loses their ability to breathe or speak.
Exempel: The view from the mountaintop took my breath away.
Notera: This phrase conveys a sense of awe or astonishment, rather than a physical reaction like gasping.
Out of breath
To be breathing heavily and struggling to get enough air; to have difficulty breathing due to physical exertion.
Exempel: She was out of breath after running a mile.
Notera: This phrase describes a state of exhaustion or physical strain, rather than just a sudden inhalation of breath.
Hold one's breath
To wait with anticipation or anxiety for a particular outcome or result.
Exempel: I'm holding my breath until I hear back about the job interview.
Notera: This phrase refers to a figurative holding of breath in anticipation, rather than a literal gasping for air.
Bated breath
To wait anxiously or excitedly for something to happen.
Exempel: The audience waited with bated breath for the announcement of the winner.
Notera: Similar to 'hold one's breath,' this phrase conveys a sense of anticipation or suspense rather than a physical act of gasping.
Breathless anticipation
To be eagerly awaiting something with great excitement or expectation.
Exempel: The fans were in breathless anticipation of the superstar's arrival.
Notera: This phrase emphasizes the excitement and eagerness of anticipation, rather than the physical act of gasping.
Short of breath
To experience difficulty in breathing; to be unable to breathe easily.
Exempel: He felt short of breath after climbing the steep hill.
Notera: This phrase suggests a struggle to breathe, often due to a medical condition or physical exertion, rather than just a sudden gasp.
Gasps vardagliga (slang) uttryck
Gobsmacked
To be utterly astonished or surprised.
Exempel: I was completely gobsmacked by the surprise party they threw for me.
Notera: Gobsmacked is a more informal and colorful way to convey being surprised compared to the more neutral term 'gasp'.
Blown away
To be greatly impressed or amazed by something.
Exempel: The amazing performance by the band blew me away.
Notera: Blown away carries a stronger sense of being impressed or amazed compared to a simple gasp of surprise.
Drop dead
To be so shocked or impressed that it feels like one could faint.
Exempel: When I saw her in that stunning dress, I almost dropped dead.
Notera: Drop dead exaggerates the level of shock or surprise beyond a typical gasp.
Mind blown
To be astounded or overwhelmed by something, often intellectually.
Exempel: The magician's tricks left me with my mind blown.
Notera: Mind blown denotes a profound sense of awe or realization beyond just a simple gasp.
Freak out
To react with extreme fear, shock, or panic to something.
Exempel: When she saw the spider, she totally freaked out.
Notera: Freak out implies a more panicked or hysterical reaction compared to a calm gasp of surprise.
Speechless
To be unable to speak due to shock, amazement, or disbelief.
Exempel: The news left me utterly speechless; I didn't know how to react.
Notera: Speechless emphasizes the inability to form words or articulate a response beyond a simple gasp.
Stunned
To be shocked into immobility or lack of reaction due to surprise or disbelief.
Exempel: I was stunned when they announced I had won the competition.
Notera: Stunned suggests being temporarily paralyzed by the shock or surprise, going beyond a mere gasp.
Gasp - Exempel
Gasp for air.
Gisp etter luft.
She let out a gasp of surprise.
Hun slapp ut et gisp av overraskelse.
The view took my breath away and I gasped in amazement.
Utsikten tok pusten fra meg, og jeg gispet i undring.
Gasps grammatik
Gasp - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: gasp
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): gasps
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): gasp
Verb, dåtid (Verb, past tense): gasped
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): gasping
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): gasps
Verb, grundform (Verb, base form): gasp
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): gasp
Stavelser, Avgränsning och Betoning
gasp innehåller 1 stavelser: gasp
Fonetik transkription: ˈgasp
gasp , ˈgasp (Den röda stavelsen är betonad)
Gasp - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
gasp: 800 - 900 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.