Ordbok
Engelska - Norska

Long

lɔŋ
Extremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

lang, lenge, langvarig, langt, å lengte etter

Betydelser av Long på norska (bokmål)

lang

Exempel:
The river is long.
Elven er lang.
She has long hair.
Hun har langt hår.
Användning: informalSammanhang: Used to describe physical length or duration.
Notera: This is the most common usage of 'long' in Norwegian, referring to something that extends over a considerable distance or time.

lenge

Exempel:
I waited for a long time.
Jeg ventet lenge.
It's been a long while since we last met.
Det har gått lenge siden vi sist møttes.
Användning: informalSammanhang: Used to indicate a duration of time.
Notera: This form is commonly used in everyday conversation to express how much time has passed.

langvarig

Exempel:
He has a long-term plan.
Han har en langvarig plan.
They are in a long-lasting relationship.
De er i et langvarig forhold.
Användning: formalSammanhang: Used in more formal or academic contexts to describe something that lasts for a significant period.
Notera: This term is often used in discussions about relationships, projects, or commitments that are intended to endure.

langt

Exempel:
It is a long way to the nearest town.
Det er langt til nærmeste by.
The journey is long.
Reisen er lang.
Användning: informalSammanhang: Used to describe distances or journeys.
Notera: This form is often used when talking about distances or when emphasizing the extent of a journey.

å lengte etter

Exempel:
I long for the summer.
Jeg lengter etter sommeren.
She longs for her hometown.
Hun lengter etter hjembyen sin.
Användning: informalSammanhang: Used to express a strong desire or yearning for something.
Notera: This phrase captures the emotional aspect of longing, often used in poetic or sentimental contexts.

Synonymer för Long

lengthy

Lengthy means lasting for a long time or being longer than usual.
Exempel: The meeting was lengthy and went on for hours.
Notera: Lengthy specifically emphasizes the duration or extent of something, while 'long' is more general.

extended

Extended means prolonged or stretching over a longer period than usual.
Exempel: The extended vacation allowed them to explore the country in depth.
Notera: Extended implies a longer duration or expansion beyond the usual length, similar to 'long' but with a focus on duration.

prolonged

Prolonged means lasting longer than expected or usual.
Exempel: The prolonged drought caused severe water shortages in the region.
Notera: Prolonged emphasizes the extension of time beyond what is normal or anticipated, similar to 'long' but with a connotation of being excessive.

lengthened

Lengthened means to make or become longer.
Exempel: She lengthened her stride to keep up with the faster runners.
Notera: Lengthened specifically refers to the act of making something longer, whereas 'long' describes the state of being extended.

Longs uttryck och vanliga fraser

Long shot

Something that has a very low probability of happening.
Exempel: It's a long shot, but I'm hoping to win the lottery.
Notera: The original word 'long' refers to the distance or duration, while 'long shot' refers to a low probability.

Long time no see

A greeting used when you haven't seen someone for a long time.
Exempel: Hey, long time no see! How have you been?
Notera: The original word 'long' refers to duration, while 'long time no see' refers to the absence of seeing someone.

Long face

A sad or disappointed facial expression.
Exempel: She had a long face after hearing the bad news.
Notera: The original word 'long' refers to length, while 'long face' refers to an expression of sadness.

Long in the tooth

Someone who is getting old or aging.
Exempel: He's getting a bit long in the tooth to be starting a new career.
Notera: The original word 'long' refers to length, while 'long in the tooth' refers to aging.

Before long

In a short time; soon.
Exempel: I'll be done with this project before long.
Notera: The original word 'long' refers to duration, while 'before long' refers to a short timeframe.

The long and short of it

The essential or most important aspect of something.
Exempel: The long and short of it is that we need to make a decision soon.
Notera: The original word 'long' refers to length, while 'the long and short of it' refers to the essence or crux of a matter.

Long haul

A task or journey that will require a lot of time and effort.
Exempel: This project is going to be a long haul, but we can do it.
Notera: The original word 'long' refers to duration, while 'long haul' refers to a challenging and extended effort.

Longs vardagliga (slang) uttryck

Drag on

To last longer than expected or to continue for a long time, often implying boredom or tedium.
Exempel: The meeting just kept dragging on and on.
Notera: Drag on implies a sense of prolongation and tediousness compared to just using the word 'long.'

Linger

To remain in a place longer than necessary or expected, often with a sense of delay or reluctance to leave.
Exempel: The smell of fresh bread lingered in the air.
Notera: Linger adds a connotation of staying longer than needed, drawing out the duration.

Dawdle

To waste time or be slow in movement, indicating a delay or lack of urgency.
Exempel: Stop dawdling and let's get moving!
Notera: Dawdle implies a purposeful slowing down or a tendency to procrastinate compared to a simple reference to time.

Drawn-out

Prolonged or extended beyond what is necessary, often causing impatience or disinterest.
Exempel: His explanation was so drawn-out that I lost interest halfway through.
Notera: Drawn-out specifically denotes a process or event that is unnecessarily lengthy compared to using 'long.'

Endless

Having no end or seeming to have no end, indicating a situation that continues for a prolonged period.
Exempel: We got stuck in an endless line at the supermarket.
Notera: Endless emphasizes the continuous nature of the duration, often with a sense of frustration or impatience.

Forever

For an infinite amount of time or a very long time, hinting at the perception of a potentially never-ending duration.
Exempel: I'll be waiting for you here forever if I have to.
Notera: Forever carries a sense of eternity or an exaggerated long period, emphasizing the enduring nature more than just 'long.'

Drag out

To prolong something unnecessarily or to make it last longer than it should.
Exempel: Don't drag out the decision-making process any longer than necessary.
Notera: Drag out specifically implies stretching out the duration excessively, often beyond what is reasonable or needed.

Long - Exempel

I have long hair.
Jeg har langt hår.
She wore a long dress to the party.
Hun hadde på seg en lang kjole til festen.
It took us a long time to finish the project.
Det tok oss lang tid å fullføre prosjektet.
He has been waiting for a long time.
Han har ventet i lang tid.

Longs grammatik

Long - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: long
Böjningar
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): longer
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): longest
Adjektiv (Adjective): long
Adverb, komparativ (Adverb, comparative): longer
Adverb, superlativ (Adverb, superlative): longest
Adverb (Adverb): long
Substantiv, plural (Noun, plural): long
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): long
Verb, dåtid (Verb, past tense): longed
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): longing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): longs
Verb, grundform (Verb, base form): long
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): long
Stavelser, Avgränsning och Betoning
long innehåller 1 stavelser: long
Fonetik transkription: ˈlȯŋ
long , ˈlȯŋ (Den röda stavelsen är betonad)

Long - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
long: 300 - 400 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.