Ordbok
Engelska - Norska
Often
ˈɔf(t)ən
Extremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
ofte, ofte, ofte
Betydelser av Often på norska (bokmål)
ofte
Exempel:
I often go to the gym after work.
Jeg går ofte til treningsstudioet etter jobb.
She often reads before bedtime.
Hun leser ofte før leggetid.
Användning: InformalSammanhang: General usage in everyday conversation.
Notera: Used to indicate frequency; similar to 'frequently'.
ofte
Exempel:
We often have meetings on Mondays.
Vi har ofte møter på mandager.
They often travel during the summer.
De reiser ofte om sommeren.
Användning: Formal/InformalSammanhang: Applicable in both casual and professional settings.
Notera: Can be used in both spoken and written language.
ofte
Exempel:
He often forgets his keys.
Han glemmer ofte nøklene sine.
I often think about my childhood.
Jeg tenker ofte på barndommen min.
Användning: InformalSammanhang: Used in personal reflections or anecdotes.
Notera: Expresses habitual behavior or thoughts.
Synonymer för Often
Oftens uttryck och vanliga fraser
Frequently
Frequently means happening often or at short intervals.
Exempel: She frequently visits her grandmother on weekends.
Notera: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'
Regularly
Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
Exempel: He goes to the gym regularly to stay fit.
Notera: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'
Commonly
Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
Exempel: It is commonly known that smoking is bad for your health.
Notera: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.
Repeatedly
Repeatedly means something happening over and over again.
Exempel: She has asked him repeatedly to help with the chores.
Notera: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'
On a regular basis
On a regular basis means happening consistently and predictably.
Exempel: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
Notera: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.
Time and again
Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
Exempel: Time and again, he has proven his dedication to the project.
Notera: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.
Oftentimes
Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
Exempel: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
Notera: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'
Oftens vardagliga (slang) uttryck
All the time
This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
Exempel: She goes to the gym all the time.
Notera: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.
24/7
This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
Exempel: They work 24/7 to meet their deadlines.
Notera: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.
Round the clock
Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
Exempel: Emergency services are available round the clock.
Notera: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.
Day in, day out
This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
Exempel: He works day in, day out to provide for his family.
Notera: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.
Nonstop
Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
Exempel: Their chatter at the party was nonstop.
Notera: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.
Like there's no tomorrow
Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
Exempel: They're spending money like there's no tomorrow.
Notera: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.
On the regular
Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
Exempel: He hits the gym on the regular.
Notera: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.
Often - Exempel
He often goes for long walks by himself.
Han går ofte på lange turer alene.
It will need to be replaced often!
Det må ofte byttes ut!
Often used as a silver or gold mining.
Ofte brukt som sølv- eller gullgraving.
Oftens grammatik
Often - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: often
Böjningar
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): oftener
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): oftenest
Adjektiv (Adjective): often
Adverb (Adverb): often
Stavelser, Avgränsning och Betoning
often innehåller 2 stavelser: of • ten
Fonetik transkription: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (Den röda stavelsen är betonad)
Often - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
often: 200 - 300 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.