Ordbok
Engelska - Norska

Show

ʃoʊ
Extremt Vanlig
800 - 900
800 - 900
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

vise, forevise, oppvisning, utstilling, demonstrere

Betydelser av Show på norska (bokmål)

vise

Exempel:
Can you show me your new phone?
Kan du vise meg den nye telefonen?
She showed him the pictures from her vacation.
Hun viste ham bildene fra ferien sin.
Användning: informalSammanhang: Used when demonstrating or presenting something to someone.
Notera: This is one of the most common meanings of 'show' and can refer to displaying objects, images, or information.

forevise

Exempel:
The teacher will show the students how to solve the problem.
Læreren vil forevise elevene hvordan de løser problemet.
He showed the team the new strategy during the meeting.
Han foreviste teamet den nye strategien under møtet.
Användning: formalSammanhang: Used in educational or professional settings where knowledge or skills are being demonstrated.
Notera: This term is often used in contexts where someone is teaching or explaining something in detail.

oppvisning

Exempel:
They put on a show for the local community.
De hadde en oppvisning for lokalsamfunnet.
The circus show was fantastic!
Sirkusoppvisningen var fantastisk!
Användning: informalSammanhang: Used to refer to performances or entertainment events.
Notera: This meaning emphasizes the aspect of performance, such as theater, dance, or exhibitions.

utstilling

Exempel:
The museum is hosting a show of modern art.
Museet har en utstilling av moderne kunst.
There was a show of historical artifacts at the gallery.
Det var en utstilling av historiske gjenstander i galleriet.
Användning: formalSammanhang: Used in the context of exhibitions or displays in galleries or museums.
Notera: This term is more specific and often relates to curated displays of items, such as art or historical pieces.

demonstrere

Exempel:
The scientist showed the results of the experiment.
Forskeren demonstrerte resultatene av eksperimentet.
She showed how to use the new software.
Hun demonstrerte hvordan man bruker den nye programvaren.
Användning: formalSammanhang: Used in technical or scientific contexts where methods or processes are being explained.
Notera: This meaning is often used in professional or academic settings and emphasizes practical demonstration.

Synonymer för Show

display

To exhibit or present something for others to see.
Exempel: The museum will display the new art exhibit next week.
Notera: Similar to 'show' but often used in formal or professional settings.

demonstrate

To show how something is done or how something works.
Exempel: The teacher will demonstrate the science experiment to the students.
Notera: Emphasizes the act of showing or explaining a process or procedure.

reveal

To make something known or visible that was previously hidden.
Exempel: The investigation revealed new evidence in the case.
Notera: Implies uncovering or disclosing information that was not previously known.

present

To formally introduce or offer something for consideration.
Exempel: She will present her research findings at the conference.
Notera: Often used in formal or professional contexts to indicate a formal presentation.

dazzle

To impress or astonish someone with a brilliant display.
Exempel: The magician's performance dazzled the audience with amazing tricks.
Notera: Conveys a sense of awe or admiration in the display or performance.

Shows uttryck och vanliga fraser

show off

To show off means to display something proudly or boastfully in order to impress others.
Exempel: She loves to show off her new car to everyone.
Notera: The word 'show' alone may simply mean to display or present something without the connotation of boasting.

show up

To show up means to arrive or appear, especially when expected or needed.
Exempel: I waited for him, but he never showed up for the meeting.
Notera: While 'show' can also mean to appear, 'show up' specifically emphasizes the aspect of being present when required.

show around

To show someone around means to give them a guided tour or lead them to different places while providing information.
Exempel: I'll be happy to show you around the city when you visit.
Notera: This phrase involves actively guiding and explaining things to someone, unlike just showing, which might be more passive.

show up for

To show up for someone or something means to be there and provide support or assistance when needed.
Exempel: He always shows up for his friends when they need him.
Notera: It implies being present and available to offer help or support, emphasizing reliability and dependability.

for show

If something is done for show, it is done only to give a good impression or appearance without any real significance or value.
Exempel: The decorations were just for show and didn't serve any real purpose.
Notera: This phrase implies a superficial or insincere display, contrasting with the genuine meaning of the word 'show.'

put on a show

To put on a show means to perform or present something, often in an entertaining or dramatic way.
Exempel: She always puts on a great show at the annual talent competition.
Notera: While 'show' can refer to any display, 'put on a show' specifically implies a performance or presentation with a degree of spectacle.

steal the show

To steal the show means to attract the most attention and praise, outshining others in a performance or event.
Exempel: The comedian completely stole the show with his hilarious performance.
Notera: This phrase highlights outperforming or overshadowing others, unlike 'show' which may not imply comparison or competition.

Shows vardagliga (slang) uttryck

Showtime

Refers to the time when a performance or event is about to begin.
Exempel: Are you ready? It's showtime!
Notera: The slang term emphasizes the excitement and anticipation of a performance starting.

Showbiz

Refers to the entertainment industry, particularly television and movies.
Exempel: She's always wanted to be in showbiz.
Notera: This term is a shortened form of 'show business' and is often used more informally.

Showstopper

Refers to something or someone that impresses or excites people and captures attention.
Exempel: That dress is a real showstopper!
Notera: While 'showstopper' originally referred to an act or performance that was so good it forced the show to pause due to audience applause, in slang it's used more generally to describe anything outstanding.

Showdown

Indicates a decisive confrontation or contest between parties.
Exempel: There's going to be a showdown between the two best teams.
Notera: The term is often associated with tense or dramatic situations where a resolution or outcome is expected.

Showcase

Refers to a display or presentation highlighting the best qualities or features of something or someone.
Exempel: The event will showcase the talents of local artists.
Notera: While 'showcase' can be synonymous with 'show,' it often emphasizes presenting the most impressive aspects of a subject.

Show - Exempel

The magician will show us some tricks.
Magikeren vil vise oss noen triks.
She will show her new painting at the exhibition.
Hun vil vise sitt nye maleri på utstillingen.
The theater will show a play tonight.
Teateret vil vise et skuespill i kveld.

Shows grammatik

Show - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: show
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): shows
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): show
Verb, dåtid (Verb, past tense): showed
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): shown
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): showing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): shows
Verb, grundform (Verb, base form): show
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): show
Stavelser, Avgränsning och Betoning
show innehåller 1 stavelser: show
Fonetik transkription: ˈshō
show , ˈshō (Den röda stavelsen är betonad)

Show - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
show: 800 - 900 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.