Ordbok
Engelska - Norska
Single
ˈsɪŋɡəl
Extremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
enkelt, singel, enkel, singel (musikk)
Betydelser av Single på norska (bokmål)
enkelt
Exempel:
It's a single ticket.
Det er en enkeltbillett.
I prefer a single room.
Jeg foretrekker et enkeltrom.
Användning: formal/informalSammanhang: Used when referring to one item or unit, especially in travel or accommodation.
Notera: The word 'enkelt' is commonly used in contexts involving tickets, rooms, or items that are counted individually.
singel
Exempel:
She is single and happy.
Hun er singel og lykkelig.
Are you still single?
Er du fortsatt singel?
Användning: informalSammanhang: Used to describe someone who is not in a romantic relationship.
Notera: The term 'singel' is often used in social contexts and dating discussions.
enkel
Exempel:
This is a single solution to the problem.
Dette er en enkel løsning på problemet.
The instructions are single-step.
Instruksjonene er enkle trinn.
Användning: formal/informalSammanhang: Used to indicate simplicity or ease.
Notera: 'Enkel' can also mean 'simple' or 'easy', and is often used in educational or instructional contexts.
singel (musikk)
Exempel:
He released a new single last week.
Han ga ut en ny singel forrige uke.
The single topped the charts.
Singelen nådde toppen av listene.
Användning: informalSammanhang: Used in the music industry to refer to a song released separately from an album.
Notera: 'Singel' in this context is specific to music and is commonly used among music fans and industry professionals.
Synonymer för Single
individual
Individual refers to a single person or thing considered separately from a group.
Exempel: Each individual item is priced separately.
Notera: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of each item or person.
solitary
Solitary means being alone or without companions.
Exempel: He enjoys solitary walks in the woods.
Notera: Solitary implies being alone or isolated, emphasizing the lack of interaction or companionship.
sole
Sole means being the only one of a particular kind.
Exempel: She is the sole owner of the company.
Notera: Sole emphasizes exclusivity or uniqueness, often in the context of ownership or possession.
unmarried
Unmarried means not married or in a marital relationship.
Exempel: She remained unmarried throughout her life.
Notera: Unmarried specifically refers to the marital status of a person, indicating that they are not currently married.
Singles uttryck och vanliga fraser
Single out
To choose or pick someone or something from a group for special attention or treatment.
Exempel: The teacher singled out Sarah for her exceptional performance in the class.
Notera: The phrase 'single out' adds the idea of selecting or highlighting a specific individual or thing from a group.
Single-handedly
To do something alone or independently without assistance from others.
Exempel: She single-handedly organized the entire event without any help.
Notera: While 'single' refers to one or individual, 'single-handedly' emphasizes doing something alone or solely.
Single file
To walk or move in a line, one person after another.
Exempel: The students walked in single file as they headed towards the classroom.
Notera: This phrase specifies the arrangement of individuals in a straight line, following one another in order.
Single-minded
To be focused or determined on achieving a particular goal or purpose.
Exempel: He was single-minded in his determination to succeed in his career.
Notera: While 'single' denotes one or individual, 'single-minded' emphasizes a strong focus or determination towards a specific objective.
Single out for
To identify or recognize someone or something for their exceptional qualities or achievements.
Exempel: The team was singled out for their outstanding performance in the tournament.
Notera: This phrase emphasizes the act of highlighting or acknowledging someone or something for specific reasons.
Single parent
A person who raises a child or children alone, without a partner or spouse.
Exempel: As a single parent, she had to juggle work and taking care of her children.
Notera: While 'single' refers to one or individual, 'single parent' specifically denotes a parent who is raising a child without a partner.
Single digits
Refers to a number less than 10, specifically between 1 and 9.
Exempel: The company's profits were in the single digits for the third consecutive quarter.
Notera: While 'single' generally means one or individual, 'single digits' refers to numbers in the range of 1 to 9.
Singles vardagliga (slang) uttryck
Mingle
To mix or socialize with others in a casual setting.
Exempel: Let's go to the party and mingle with new people.
Notera: Mingle implies interacting with others in a social context, often at events or gatherings, unlike being alone as in the case of 'single.'
Ready to mingle
Being available and interested in meeting new potential romantic partners.
Exempel: After her breakup, she's single and ready to mingle.
Notera: This phrase indicates openness to dating or seeking romantic relationships, contrasting with simply being single.
Bachelor
A man who is unmarried or not in a serious relationship.
Exempel: He's enjoying his life as a bachelor for now.
Notera: While related to being single, 'bachelor' often connotes a more independent or carefree lifestyle.
Solo
Doing something alone or independently.
Exempel: I'm going to the movie solo tonight.
Notera: 'Solo' emphasizes the act of being alone or doing things independently, whereas 'single' can refer more generally to one's relationship status.
Unattached
Not romantically involved or committed to anyone.
Exempel: She's currently unattached and enjoying her freedom.
Notera: 'Unattached' specifically refers to the absence of romantic attachments, distinguishing it from the broader term 'single.'
Flying solo
Doing something independently without a companion or partner.
Exempel: She decided to attend the concert flying solo.
Notera: Similar to 'solo,' 'flying solo' emphasizes independence and self-reliance, often in social or leisure activities.
Available
Open or free to engage in a romantic relationship.
Exempel: I heard he's single and available, maybe you should ask him out.
Notera: 'Available' specifically suggests openness to beginning a romantic relationship, contrasting with just being 'single.'
Single - Exempel
I am currently single.
Jeg er for tiden singel.
She is the only single person in our group.
Hun er den eneste singelen i gruppen vår.
He decided to remain single for the rest of his life.
Han bestemte seg for å forbli singel resten av livet.
Singles grammatik
Single - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: single
Böjningar
Adjektiv (Adjective): single
Substantiv, plural (Noun, plural): singles
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): single
Verb, dåtid (Verb, past tense): singled
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): singling
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): singles
Verb, grundform (Verb, base form): single
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): single
Stavelser, Avgränsning och Betoning
single innehåller 2 stavelser: sin • gle
Fonetik transkription: ˈsiŋ-gəl
sin gle , ˈsiŋ gəl (Den röda stavelsen är betonad)
Single - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
single: 500 - 600 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.