Ordbok
Engelska - Norska

Suppose

səˈpoʊz
Extremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

Anta, Forutsette, Regne med, Tro, Betrakte

Betydelser av Suppose på norska (bokmål)

Anta

Exempel:
I suppose you are right.
Jeg antar at du har rett.
She supposed he would come.
Hun antok at han ville komme.
Användning: InformalSammanhang: Used when expressing an assumption or belief about something.
Notera: This is one of the most common uses of 'suppose' in English, indicating a belief that may not be based on full evidence.

Forutsette

Exempel:
We suppose that the meeting will start on time.
Vi forutsetter at møtet vil starte til tiden.
They suppose the project will be completed by next month.
De forutsetter at prosjektet vil bli ferdig innen neste måned.
Användning: FormalSammanhang: Used in planning or when making predictions based on current knowledge.
Notera: This usage implies a more formal assumption, often based on logical reasoning or prior information.

Regne med

Exempel:
I suppose we’ll need to leave early.
Jeg regner med at vi må dra tidlig.
You can suppose that I will help you.
Du kan regne med at jeg vil hjelpe deg.
Användning: InformalSammanhang: Used when considering what is likely to happen or what is expected.
Notera: This usage is similar to making a prediction or expectation about future events.

Tro

Exempel:
I suppose he believes in ghosts.
Jeg tror han tror på spøkelser.
She supposed that he was joking.
Hun trodde at han spøkte.
Användning: InformalSammanhang: Used when expressing a belief or opinion about someone else’s thoughts or feelings.
Notera: This usage often conveys a sense of uncertainty about the belief being expressed.

Betrakte

Exempel:
You can suppose this problem from a different angle.
Du kan betrakte dette problemet fra en annen vinkel.
We suppose the situation is more complex than it seems.
Vi betrakter situasjonen som mer kompleks enn den ser ut.
Användning: FormalSammanhang: Used in analytical or academic discussions.
Notera: This meaning emphasizes the act of considering or examining something in a thoughtful way.

Synonymer för Suppose

Assume

To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Exempel: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Notera: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.

Presume

Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Exempel: I presume you have already made the necessary arrangements.
Notera: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.

Believe

Believe means to accept something as true or real.
Exempel: I believe that she will arrive on time.
Notera: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.

Think

To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Exempel: I think it will rain later this evening.
Notera: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.

Supposes uttryck och vanliga fraser

Suppose so

This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Exempel: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Notera: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.

Suppose not

It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Exempel: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Notera: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.

Suppose that

This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Exempel: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Notera: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.

Suppose for a moment

It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Exempel: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Notera: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.

Suppose to be

This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Exempel: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Notera: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.

What if I suppose

It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Exempel: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Notera: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.

Suppose as much

This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Exempel: I suppose as much, considering the circumstances.
Notera: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.

Suppose that's true

It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Exempel: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Notera: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.

Supposes vardagliga (slang) uttryck

Supposedly

Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Exempel: Supposedly, he's the best player on the team.
Notera: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'

Suppose say

Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Exempel: I suppose say we could go to the movies instead.
Notera: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'

Suppose I

Used to express a personal assumption or decision.
Exempel: Suppose I make some pasta for dinner.
Notera: It directs focus to the speaker's individual thought or action.

Suppose you

Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Exempel: Suppose you just ask her directly?
Notera: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.

I suppose

Expressing a mild suggestion or possibility.
Exempel: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Notera: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'

Supposer

Referring to someone who proposes or assumes something.
Exempel: She's the main supposer of the plan.
Notera: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.

Supposing

Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Exempel: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Notera: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'

Suppose - Exempel

I suppose I got there about half past eleven.
Jeg antar at jeg kom dit omtrent halv tolv.
I'm quite a good actress, I suppose.
Jeg er ganske en god skuespillerinne, antar jeg.

Supposes grammatik

Suppose - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: suppose
Böjningar
Verb, dåtid (Verb, past tense): supposed
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): supposing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): supposes
Verb, grundform (Verb, base form): suppose
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Stavelser, Avgränsning och Betoning
Suppose innehåller 2 stavelser: sup • pose
Fonetik transkription: sə-ˈpōz
sup pose , ˈpōz (Den röda stavelsen är betonad)

Suppose - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
Suppose: 700 - 800 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.