Ordbok
Engelska - Norska
This
ðɪs
Extremt Vanlig
0 - 100
0 - 100
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Dette, Dette, Dette, Dette, Dette
Betydelser av This på norska (bokmål)
Dette
Exempel:
This is my favorite book.
Dette er min favorittbok.
This is what I wanted to show you.
Dette er hva jeg ville vise deg.
Användning: InformalSammanhang: Used to refer to something nearby or recently mentioned.
Notera: Used to indicate a specific object or idea that is close in space or time.
Dette
Exempel:
This is the best day ever!
Dette er den beste dagen noensinne!
This will change everything.
Dette vil endre alt.
Användning: InformalSammanhang: Used to express emphasis or importance.
Notera: Often used in exclamatory sentences to highlight significance.
Dette
Exempel:
I don’t understand this.
Jeg forstår ikke dette.
Can you explain this to me?
Kan du forklare dette for meg?
Användning: Formal/InformalSammanhang: Used when referring to a concept or issue that needs clarification.
Notera: Commonly used in both casual conversations and formal discussions.
Dette
Exempel:
This is how we do it.
Dette er hvordan vi gjør det.
This is the way to the station.
Dette er veien til stasjonen.
Användning: InformalSammanhang: Used to indicate a method or direction.
Notera: Useful in instructional contexts or when giving directions.
Dette
Exempel:
This one is mine.
Denne er min.
This shirt fits perfectly.
Denne skjorten passer perfekt.
Användning: InformalSammanhang: Used to specify an object among others.
Notera: In Norwegian, 'denne' is often used for singular items, while 'dette' is more general.
Synonymer för This
This
Refers to something close in proximity or time.
Exempel: This is my favorite book.
Notera:
That
Refers to something farther away in proximity or time compared to 'this'.
Exempel: That car is really fast.
Notera: Indicates a greater distance or separation.
These
Refers to multiple items close in proximity or time.
Exempel: These cookies are delicious.
Notera: Indicates multiple items compared to 'this'.
Those
Refers to multiple items farther away in proximity or time compared to 'these'.
Exempel: Those flowers are beautiful.
Notera: Indicates multiple items at a distance or separation.
The aforementioned
Refers to something mentioned earlier in the text or conversation.
Exempel: The aforementioned points need to be addressed.
Notera: Formal and used in written or formal contexts to refer back to something previously mentioned.
Thiss uttryck och vanliga fraser
This too shall pass
This phrase is a reminder that no matter how difficult a situation may seem, it will eventually come to an end.
Exempel: I know you're going through a tough time, but remember, this too shall pass.
Notera: The original word 'this' refers to a specific thing or situation, while the phrase as a whole conveys the idea of impermanence and hope.
This is the last straw
This phrase indicates that a particular action or event is the final in a series of irritating or intolerable occurrences, leading to a breaking point.
Exempel: I've tried to be understanding, but your constant excuses are the last straw.
Notera: The original word 'this' refers to the specific action or event that is considered the final unacceptable one in a series.
This one's on me
This phrase means that the speaker will pay for something, usually a bill or expenses, as a gesture of generosity or gratitude.
Exempel: Thanks for helping me move this weekend. Drinks are on me tonight!
Notera: The original word 'this' refers to the offer or gesture of paying for something, while the phrase as a whole signifies the speaker taking responsibility for the payment.
This is a piece of cake
This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Exempel: Don't worry about the test, it's going to be a piece of cake for you.
Notera: The original word 'this' refers to the task or situation that is deemed easy, while the phrase as a whole conveys the simplicity or ease of the task.
This is it
This phrase signifies that a significant or decisive moment has arrived or that something important is happening.
Exempel: After years of hard work, this is it – the moment we've been waiting for.
Notera: The original word 'this' refers to the specific moment or event being highlighted, while the phrase as a whole emphasizes the culmination or importance of that moment.
This and that
This phrase is used to refer to various unspecified or miscellaneous things or activities.
Exempel: I need to run some errands – pick up groceries, drop off the dry cleaning, just this and that.
Notera: The original word 'this' refers to the general category of unspecified things or activities, while the phrase as a whole encompasses a range of different tasks or items.
This is the end of the line
This phrase indicates that a situation has reached a point where no further progress or action is possible.
Exempel: I can't keep lending you money. This is the end of the line.
Notera: The original word 'this' refers to the specific situation or action that marks the conclusion, while the phrase as a whole signifies the finality or limit of that situation.
Thiss vardagliga (slang) uttryck
This here
Used to emphasize or draw attention to something specific.
Exempel: I want you to listen to this here story.
Notera: Adds emphasis by using 'here' to point out the particular item or situation.
This is the real deal
Indicates that something is genuine, excellent, or of high quality.
Exempel: You won't find a better TV, this is the real deal.
Notera: Phrase 'the real deal' adds a sense of authenticity and superiority.
This ain't it
Expresses dissatisfaction or disappointment with a situation or outcome.
Exempel: I thought he was a good candidate, but this ain't it.
Notera: Uses 'ain't it' to convey that something is not satisfactory or desirable.
This is where I draw the line
Sets a limit on what one is willing to tolerate or accept.
Exempel: I don't mind helping out, but cleaning up after you is where I draw the line.
Notera: Uses 'draw the line' metaphorically to signify a boundary or limit.
This one takes the cake
Highlights a particular action or behavior as the most surprising or extreme.
Exempel: After all he's done, this one takes the cake.
Notera: 'Takes the cake' adds a sense of winning or being the most outrageous.
This feels like deja vu
Suggests that a current situation or experience is eerily similar to a past one.
Exempel: I swear we've had this conversation before, it feels like deja vu.
Notera: 'Deja vu' adds a sense of familiarity or repetition.
This - Exempel
This is my house.
Dette er huset mitt.
I like this book.
Jeg liker denne boken.
Can you pass me this pen?
Kan du gi meg denne pennen?
I don't understand this sentence.
Jeg forstår ikke denne setningen.
Thiss grammatik
This - Pronomen (Pronoun) / Bestämningsord (Determiner)
Lemma: this
Böjningar
Stavelser, Avgränsning och Betoning
This innehåller 1 stavelser: this
Fonetik transkription: ˈt͟his
this , ˈt͟his (Den röda stavelsen är betonad)
This - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
This: 0 - 100 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.