Ordbok
Engelska - Nederländska
Going
ˈɡoʊɪŋ
Extremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Gaan, Aan het gaan, Verlopen, Vooruitgang, Gaande
Betydelser av Going på nederländska
Gaan
Exempel:
I am going to the store.
Ik ga naar de winkel.
Are you going with us?
Ga je met ons mee?
Användning: InformalSammanhang: Everyday activities or travel plans.
Notera: Used to indicate movement from one place to another.
Aan het gaan
Exempel:
Things are going well.
Het gaat goed.
How's it going?
Hoe gaat het?
Användning: InformalSammanhang: Casual conversation about progress or state.
Notera: This form is often used to describe the current state of affairs.
Verlopen
Exempel:
The meeting is going as scheduled.
De vergadering verloopt volgens schema.
The project is going smoothly.
Het project verloopt soepel.
Användning: FormalSammanhang: Professional settings, discussions about processes.
Notera: Commonly used in business or formal discussions.
Vooruitgang
Exempel:
Going forward, we will implement these changes.
Vooruitgaand zullen we deze veranderingen doorvoeren.
Going forward, we need to focus on quality.
Vooruitgaand moeten we ons richten op kwaliteit.
Användning: FormalSammanhang: Strategic discussions or planning.
Notera: Often used in contexts where future actions or strategies are discussed.
Gaande
Exempel:
What’s going on here?
Wat is hier gaande?
There is something going on in the background.
Er is iets gaande op de achtergrond.
Användning: InformalSammanhang: Casual observations or inquiries about activities.
Notera: Used to inquire about activities or events that are currently happening.
Synonymer för Going
Leaving
Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
Exempel: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Notera: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.
Departing
Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
Exempel: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Notera: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.
Traveling
Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
Exempel: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Notera: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.
Moving
Moving refers to changing one's place of residence or position.
Exempel: We will be moving to a new apartment next month.
Notera: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.
Goings uttryck och vanliga fraser
Going the extra mile
To make a special effort beyond what is expected or required.
Exempel: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Notera: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.
Going bananas
To become very excited or enthusiastic.
Exempel: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Notera: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.
Going strong
To continue successfully or energetically, often for a long time.
Exempel: Their relationship is still going strong after ten years.
Notera: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.
Going downhill
To decline or deteriorate in quality, value, or success.
Exempel: After the new management took over, the company started going downhill.
Notera: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.
Going in circles
To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
Exempel: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Notera: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.
Going with the flow
To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
Exempel: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Notera: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.
Going under the radar
To escape notice or attention, especially intentionally.
Exempel: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Notera: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.
Goings vardagliga (slang) uttryck
Going nuts
Used to express intense excitement, stress, or frustration.
Exempel: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Notera: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.
Going rogue
Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
Exempel: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Notera: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.
Going cold turkey
Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
Exempel: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Notera: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.
Going all out
Putting maximum effort or resources into something.
Exempel: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Notera: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.
Going off the rails
Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
Exempel: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Notera: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.
Going MIA
Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
Exempel: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Notera: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.
Going to town
Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
Exempel: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Notera: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.
Going - Exempel
Going to the store.
Naar de winkel gaan.
She is going to school.
Zij gaat naar school.
They are going on a trip.
Zij gaan op reis.
Goings grammatik
Going - Verb (Verb) / Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle)
Lemma: go
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): go, goes
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): go
Verb, dåtid (Verb, past tense): went
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): gone
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): going
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): goes
Verb, grundform (Verb, base form): go
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): go
Stavelser, Avgränsning och Betoning
Going innehåller 2 stavelser: go • ing
Fonetik transkription: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō iŋ (Den röda stavelsen är betonad)
Going - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
Going: 500 - 600 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.