Ordbok
Engelska - Polska
Draw
drɔ
Extremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
rysować, ciągnąć, wyciągnąć, losować, przyciągać
Betydelser av Draw på polska
rysować
Exempel:
I love to draw in my free time.
Uwielbiam rysować w wolnym czasie.
She draws beautiful portraits.
Ona rysuje piękne portrety.
Användning: informalSammanhang: Art, hobbies
Notera: This meaning refers to creating images with a pencil, pen, or other drawing tools.
ciągnąć
Exempel:
He needs to draw the cart to the market.
On musi ciągnąć wózek na rynek.
She drew the curtain open.
Ona pociągnęła zasłonę.
Användning: formal/informalSammanhang: Physical actions, mechanics
Notera: This meaning refers to pulling or dragging something.
wyciągnąć
Exempel:
The teacher will draw a conclusion from the results.
Nauczyciel wyciągnie wnioski z wyników.
He drew a lot of attention with his performance.
On wyciągnął dużo uwagi swoją prezentacją.
Användning: formal/informalSammanhang: Discussions, conclusions
Notera: This usage implies deriving or inferring something from available information.
losować
Exempel:
They will draw names for the raffle.
Oni będą losować imiona do loterii.
The lottery will draw the winning numbers tonight.
Loteria wylosuje numery wygrywające dzisiaj wieczorem.
Användning: formal/informalSammanhang: Games, contests
Notera: This meaning refers to selecting randomly, often used in the context of games or lotteries.
przyciągać
Exempel:
The campaign was designed to draw more customers.
Kampania została zaprojektowana, aby przyciągnąć więcej klientów.
His charisma draws people to him.
Jego charyzma przyciąga ludzi do niego.
Användning: informalSammanhang: Marketing, social interactions
Notera: This meaning involves attracting or pulling in attention or interest.
Synonymer för Draw
sketch
To sketch means to draw roughly or quickly, often as a preliminary draft or outline.
Exempel: She sketched a beautiful landscape during her art class.
Notera: Sketching is usually done with a light hand and minimal detail compared to a fully rendered drawing.
illustrate
To illustrate means to provide visual representation or explanation through drawings or pictures.
Exempel: The book was beautifully illustrated with colorful images.
Notera: Illustrating often involves creating visual aids to enhance understanding or convey a message.
doodle
To doodle means to make spontaneous and often meaningless marks or drawings, especially when bored or idle.
Exempel: He doodled in the margins of his notebook during the meeting.
Notera: Doodling is typically done absentmindedly and may not have a specific purpose or intention.
sketch out
To sketch out means to outline or roughly draw a plan, idea, or design.
Exempel: She sketched out a plan for the new project on a whiteboard.
Notera: Sketching out emphasizes the preliminary or rough nature of the drawing, often used for planning purposes.
Draws uttryck och vanliga fraser
draw a conclusion
To draw a conclusion means to make a judgment or decision based on the information available.
Exempel: After reviewing all the evidence, I drew the conclusion that he was innocent.
Notera: In this phrase, 'draw' is used in a metaphorical sense, not in the literal sense of physically creating something.
draw a blank
To draw a blank means to be unable to remember or recall something.
Exempel: I tried to remember her name, but I drew a blank.
Notera: Here, 'draw' is used to convey the idea of coming up empty-handed or having no result.
draw the line
To draw the line means to set a limit or boundary on what one is willing to accept or tolerate.
Exempel: I don't mind helping out, but I draw the line at working weekends.
Notera: The original word 'draw' is used here to indicate the act of defining or marking a boundary.
draw attention
To draw attention means to attract notice or focus.
Exempel: The bright colors of the painting drew attention to it.
Notera: In this context, 'draw' is used to convey the idea of pulling or guiding someone's attention towards something.
draw up a plan
To draw up a plan means to create or formulate a detailed plan or proposal.
Exempel: The team will draw up a plan for the project before starting any work.
Notera: Here, 'draw' is used in the sense of drafting or outlining a plan on paper.
draw out a conversation
To draw out a conversation means to prolong or extend a discussion by encouraging others to talk.
Exempel: She was skilled at drawing out a conversation and making people feel comfortable.
Notera: In this phrase, 'draw' is used to suggest the act of pulling or extracting information or responses from others.
draw the short straw
To draw the short straw means to be selected for an undesirable or disadvantageous task or situation.
Exempel: I always seem to draw the short straw when it comes to picking partners for group projects.
Notera: Here, 'draw' is used in a figurative sense to indicate a random selection of an unfavorable outcome.
Draws vardagliga (slang) uttryck
draw straws
A method of decision-making or selecting a person randomly by having everyone pick a straw, with the shortest straw indicating the chosen person.
Exempel: Let's draw straws to see who goes first.
Notera: Different from 'draw' as it involves selecting randomly or making a decision rather than creating a visual representation.
draw a bead on
To aim or direct attention towards a target or objective, typically used in a focused or determined manner.
Exempel: He drew a bead on the target before taking the shot.
Notera: This slang phrase emphasizes the act of aiming or focusing on a target, distinct from the general meaning of 'draw' as to create a picture or mark.
draw fire
To attract criticism, opposition, or attention, often by saying or doing something controversial or provocative.
Exempel: By mentioning that topic, he drew fire from the audience.
Notera: The slang phrase 'draw fire' highlights the idea of attracting negative attention or criticism, which differs from the neutral act of drawing as making a mark or line.
draw the short end of the stick
To receive the least desirable or advantageous outcome or position in a situation.
Exempel: I always seem to draw the short end of the stick when it comes to office assignments.
Notera: In this slang phrase, 'draw' refers to receiving or being assigned something negative or unfavorable, distinct from the general meaning of creating a visual representation.
Draw - Exempel
I like to draw in my free time.
Lubię rysować w wolnym czasie.
She drew the curtains to block out the sunlight.
Ona zaciągnęła zasłony, aby zablokować światło słoneczne.
They will draw lots to decide who goes first.
Oni będą losować, aby zdecydować, kto idzie pierwszy.
Draws grammatik
Draw - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: draw
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): draws
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): draw
Verb, dåtid (Verb, past tense): drew
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): drawn
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): drawing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): draws
Verb, grundform (Verb, base form): draw
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): draw
Stavelser, Avgränsning och Betoning
draw innehåller 1 stavelser: draw
Fonetik transkription: ˈdrȯ
draw , ˈdrȯ (Den röda stavelsen är betonad)
Draw - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
draw: 400 - 500 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.