Ordbok
Engelska - Polska
Himself
hɪmˈsɛlf
Extremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
się, sama (feminine form) / sam (masculine form), osobiście
Betydelser av Himself på polska
się
Exempel:
He taught himself to play the guitar.
On nauczył się grać na gitarze sam.
She believes in herself.
Ona wierzy w siebie.
Användning: informalSammanhang: Used to indicate self-reference or actions performed by the subject upon themselves.
Notera: In Polish, 'się' is often used reflexively, similar to 'himself' in English.
sama (feminine form) / sam (masculine form)
Exempel:
He did it all by himself.
Zrobił to wszystko sam.
She built the project herself.
Zbudowała projekt sama.
Användning: informalSammanhang: Used to emphasize that someone did something without help.
Notera: The form 'sam' or 'sama' changes based on the gender of the subject.
osobiście
Exempel:
He will handle the matter himself.
On osobiście zajmie się tą sprawą.
She wants to speak to him herself.
Ona chce z nim porozmawiać osobiście.
Användning: formalSammanhang: Used to indicate that someone is personally involved in a task or situation.
Notera: This conveys a sense of importance or urgency in the involvement.
Synonymer för Himself
himself
Refers to a male person doing something on his own or for himself.
Exempel: He built the bookshelf himself.
Notera: None
he
Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
Exempel: He built the bookshelf.
Notera: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.
his own
Indicates that the action was done independently by the male person.
Exempel: He built the bookshelf on his own.
Notera: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.
the man himself
Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
Exempel: The man himself built the bookshelf.
Notera: More formal or emphatic way of referring to the male person.
Himselfs uttryck och vanliga fraser
be himself
To act naturally or without pretense; to be genuine.
Exempel: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Notera: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.
by himself
Alone or without assistance from others.
Exempel: He prefers to work by himself rather than in a group.
Notera: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.
help himself
To be unable to resist or control one's actions or desires.
Exempel: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Notera: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.
himself and his brother
To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
Exempel: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Notera: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.
keep to himself
To stay apart from others; to be private or introverted.
Exempel: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Notera: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.
make a name for himself
To become well-known or respected for one's achievements.
Exempel: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Notera: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.
talk to himself
To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
Exempel: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Notera: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.
Himselfs vardagliga (slang) uttryck
Himbo
A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
Exempel: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Notera: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.
Himmy
In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
Exempel: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Notera: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.
Himselfy
When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
Exempel: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Notera: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.
Himself - Exempel
He loves to spend time by himself.
On uwielbia spędzać czas sam.
She saw himself in the mirror.
Ona zobaczyła siebie w lustrze.
They need to believe in themselves.
Muszą uwierzyć w siebie.
I can't believe he did it all by himself.
Nie mogę uwierzyć, że zrobił to wszystko sam.
Himselfs grammatik
Himself - Pronomen (Pronoun) / Personligt pronomen (Personal pronoun)
Lemma: himself
Böjningar
Stavelser, Avgränsning och Betoning
himself innehåller 2 stavelser: him • self
Fonetik transkription: (h)im-ˈself
him self , (h)im ˈself (Den röda stavelsen är betonad)
Himself - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
himself: 300 - 400 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.