Ordbok
Engelska - Polska
Job
dʒɑb
Extremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
praca, zajęcie, zadanie, fucha
Betydelser av Job på polska
praca
Exempel:
I have a new job at a tech company.
Mam nową pracę w firmie technologicznej.
She is looking for a job in marketing.
Ona szuka pracy w marketingu.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in professional or casual contexts to refer to employment or work.
Notera: The word 'praca' is the most common translation for 'job' and can refer to both paid and unpaid work.
zajęcie
Exempel:
Her job keeps her very busy.
Jej zajęcie zajmuje jej bardzo dużo czasu.
What do you do for a job?
Co robisz w swoim zajęciu?
Användning: informalSammanhang: Often used when referring to a person's activities or tasks, not necessarily formal employment.
Notera: 'Zajęcie' can also mean an occupation or hobby, making it a bit broader than 'praca.'
zadanie
Exempel:
Completing this job will take a while.
Wykonanie tego zadania zajmie trochę czasu.
He did a great job on that project.
On wykonał świetne zadanie przy tym projekcie.
Användning: formal/informalSammanhang: Used to refer to a specific task or duty, often within a work or academic context.
Notera: 'Zadanie' emphasizes the task aspect of a job rather than employment itself.
fucha
Exempel:
He has a side job as a bartender.
On ma fuchę jako barman.
I picked up a job on weekends to earn extra money.
Złapałem fuchę na weekendy, aby zarobić dodatkowe pieniądze.
Användning: informalSammanhang: Often refers to a temporary or informal job, usually part-time or side work.
Notera: 'Fucha' is a colloquial term, commonly used in conversations about informal employment.
Synonymer för Job
occupation
An occupation refers to a person's regular work or profession.
Exempel: Her occupation is a teacher.
Notera: Occupation is a broader term that encompasses all types of work, while job typically refers to a specific position or task within one's occupation.
employment
Employment refers to the state of being employed or having a job.
Exempel: She found employment at a local company.
Notera: Employment is a more formal term that can refer to the act or condition of being employed, while job is often used to describe a specific task or position.
career
A career is a person's progress or general course of action through life or through a series of jobs.
Exempel: He has built a successful career in marketing.
Notera: Career implies a long-term pursuit of a particular profession or occupation, while job can be more temporary or specific.
vocation
A vocation is a strong feeling of suitability for a particular career or occupation.
Exempel: Teaching is her vocation; she is passionate about it.
Notera: Vocation often carries a sense of calling or purpose, whereas job is a more general term for paid work or tasks.
position
A position refers to a job or role within an organization or company.
Exempel: She applied for a managerial position at the company.
Notera: Position is more specific and often refers to a particular role within a company or organization, while job can be a broader term for any type of work.
Jobs uttryck och vanliga fraser
Get a job
This phrase is used to suggest or encourage someone to find employment.
Exempel: Why don't you get a job instead of relying on your parents?
Notera: The focus is on finding employment rather than just the concept of work.
Job market
Refers to the current demand for workers in a particular industry or overall economy.
Exempel: The job market is very competitive for recent graduates.
Notera: It specifically refers to the demand and supply dynamics of employment opportunities.
Dream job
Describes a job that one finds ideal or perfect.
Exempel: Working as a travel writer is my dream job.
Notera: It emphasizes the personal fulfillment and satisfaction derived from the job.
Job security
Refers to the assurance of having a stable position or employment.
Exempel: Many people value job security over higher pay.
Notera: It focuses on the stability and certainty of employment rather than the work itself.
Odd job
Denotes small, casual, or irregular jobs or tasks.
Exempel: He does odd jobs like gardening and painting to earn extra money.
Notera: It implies temporary or sporadic work rather than a formal, consistent job.
On the job
Means gaining experience or training while actually doing the work.
Exempel: She learned a lot on the job during her first year as a teacher.
Notera: It highlights the learning or skill development that occurs while actively working.
Job satisfaction
Refers to the contentment and fulfillment one derives from their job.
Exempel: Despite the long hours, I have a high level of job satisfaction in my current role.
Notera: It focuses on the emotional and psychological fulfillment derived from work, beyond just fulfilling tasks.
Jobs vardagliga (slang) uttryck
Gig
A gig refers to a temporary or freelance job, often in the creative or entertainment industry.
Exempel: I have a gig as a freelance writer.
Notera: The term 'gig' implies a more casual or short-term nature compared to a traditional full-time job.
Hustle
Hustle can mean working hard, often in multiple jobs or projects, to achieve financial success or goals.
Exempel: She's always hustling to make ends meet.
Notera: While a job is more structured, a hustle suggests a more relentless, often entrepreneurial, approach to work.
Grind
Being on the grind means consistently working hard or putting in effort, especially in a monotonous job.
Exempel: I'm on the daily grind at the office.
Notera: The term 'grind' implies repetitive or challenging work, often with a sense of perseverance and dedication.
Side hustle
A side hustle is a secondary job or income source alongside one's main job.
Exempel: My side hustle is selling handmade jewelry online.
Notera: Unlike a full-time job, a side hustle is typically pursued part-time and may involve entrepreneurial ventures or passion projects.
Breadwinner
A breadwinner is the primary provider of income in a household or family.
Exempel: He's the breadwinner of the family, working two jobs to support them.
Notera: While a job refers to any form of employment, being a breadwinner carries the connotation of being responsible for financially supporting others.
Nine-to-fiver
A nine-to-fiver is someone who works regular daytime hours, typically from 9 a.m. to 5 p.m.
Exempel: Most nine-to-fivers look forward to the weekends.
Notera: This term often contrasts with flexible working hours or non-traditional work schedules.
Racket
Racket can refer to a job or line of work, especially one that is profitable or seems dubious.
Exempel: Her new modeling gig seems like quite a racket.
Notera: Unlike the neutral term 'job', 'racket' can carry a sense of illegitimacy or unfairness, often associated with shady practices.
Job - Exempel
Igen nehéz munkát végzek az építkezésen.
Rzeczywiście wykonuję trudną pracę przy budowie.
Az új foglalkozásom nagyon izgalmas és kihívást jelent.
Mój nowy zawód jest bardzo ekscytujący i stanowi wyzwanie.
Az állásinterjún elmondtam, hogy milyen tapasztalataim vannak a foglalkoztatás terén.
Na rozmowie kwalifikacyjnej powiedziałem, jakie mam doświadczenie w dziedzinie zatrudnienia.
Jobs grammatik
Job - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: job
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): jobs
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): job
Verb, dåtid (Verb, past tense): jobbed
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): jobbing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): jobs
Verb, grundform (Verb, base form): job
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): job
Stavelser, Avgränsning och Betoning
job innehåller 1 stavelser: job
Fonetik transkription: ˈjäb
job , ˈjäb (Den röda stavelsen är betonad)
Job - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
job: 200 - 300 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.