Ordbok
Engelska - Portugisiska (Brasilien)

Hair

hɛr
Extremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

cheveux, poil, cheveu (singular), chevelure, tignasse

Betydelser av Hair på portugisiska

cheveux

Exempel:
She has long hair.
Elle a de longs cheveux.
I need to wash my hair.
Je dois me laver les cheveux.
Användning: informalSammanhang: Everyday conversation, discussing physical appearance or personal grooming.
Notera: The word 'cheveux' is plural in French, even when referring to a single person's hair.

poil

Exempel:
The dog has soft hair.
Le chien a un poil doux.
He brushed the hair off his jacket.
Il a enlevé les poils de sa veste.
Användning: informalSammanhang: When referring to animal hair or body hair.
Notera: The word 'poil' is used for hair on animals and for body hair, distinguishing it from 'cheveux'.

cheveu (singular)

Exempel:
I found a hair in my soup.
J'ai trouvé un cheveu dans ma soupe.
There is a hair on your shirt.
Il y a un cheveu sur ta chemise.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in contexts where one is specifically referring to a single strand of hair.
Notera: While 'cheveu' is the singular form, it is less commonly used than the plural 'cheveux'.

chevelure

Exempel:
Her hair is beautiful and shiny.
Sa chevelure est belle et brillante.
He has a thick mane of hair.
Il a une chevelure épaisse.
Användning: formalSammanhang: Literary or poetic contexts to describe a person's hair in a more elaborate way.
Notera: The term 'chevelure' is more sophisticated and often used in formal writing.

tignasse

Exempel:
He has a messy head of hair.
Il a une tignasse désordonnée.
Her hair is all over the place.
Sa tignasse est éparpillée.
Användning: informalSammanhang: Used colloquially to describe wild or unkempt hair.
Notera: This term has a casual tone and is often used among friends.

Synonymer för Hair

locks

Locks refer to a person's hair, especially when it is long and beautiful. It is often used in a poetic or descriptive context.
Exempel: She had long, flowing locks that shimmered in the sunlight.
Notera: Locks is more poetic and descriptive than the general term 'hair.'

tresses

Tresses typically refer to a woman's long hair, especially when it is styled or arranged in an attractive way.
Exempel: Her golden tresses cascaded down her back in gentle waves.
Notera: Tresses often imply a sense of elegance or beauty in the hair.

mane

Mane is commonly used to describe the long, thick hair that grows around the neck of some animals, such as lions and horses. When referring to humans, it can suggest a thick or voluminous head of hair.
Exempel: The lion's mane was thick and majestic, framing its face with golden fur.
Notera: Mane is more often associated with animals, particularly large mammals like lions.

follicles

Follicles are small sacs in the skin from which hair grows. When used in the context of hair, it typically refers to the structures responsible for hair growth.
Exempel: The dermatologist examined the health of her hair follicles to determine the cause of her hair loss.
Notera: Follicles specifically refer to the anatomical structures involved in hair growth, rather than the hair itself.

Hairs uttryck och vanliga fraser

Let your hair down

To relax and behave freely, without worrying about conventions or restrictions.
Exempel: After a long week of work, I just want to let my hair down and relax this weekend.
Notera: The idiom 'let your hair down' uses 'hair' metaphorically to mean releasing inhibitions or being relaxed, rather than referring to actual hair.

Bad hair day

A day when one's hair looks messy or unattractive, usually reflecting a day where things are not going well.
Exempel: I woke up late and couldn't style my hair properly, so it's definitely a bad hair day for me.
Notera: In this idiom, 'bad hair day' refers to a day when everything seems to be going wrong and not just about hair.

Split hairs

To argue or worry about very small details or differences that are not important.
Exempel: Stop splitting hairs and focus on the main issue at hand.
Notera: This idiom uses 'split hairs' metaphorically to mean being overly concerned with trivial distinctions, not actually cutting or dividing hair.

Hair of the dog

Drinking alcohol to cure a hangover, based on the idea that a bit of what caused the hangover will help alleviate it.
Exempel: I heard that having a bloody mary is a good hair of the dog to cure a hangover.
Notera: The phrase 'hair of the dog' originates from the old belief that putting hair from the dog that bit you onto the wound would heal it.

Make your hair stand on end

To cause a feeling of extreme fear or horror; to make one shudder.
Exempel: The eerie sound of the howling wind made my hair stand on end.
Notera: The idiom 'make your hair stand on end' refers to a strong emotional reaction, not the physical act of hair actually standing up.

Hair-raising

Extremely frightening or exciting, causing one's hair to stand on end due to fear or excitement.
Exempel: The roller coaster ride was so fast and steep, it was a hair-raising experience.
Notera: The term 'hair-raising' describes something thrilling or terrifying, not literally causing the hair to rise.

Keep your hair on

An informal way to tell someone to stay calm and not get angry or upset.
Exempel: Hey, keep your hair on! There's no need to get so worked up about it.
Notera: In this phrase, 'keep your hair on' is a figurative expression meaning to keep one's temper in check, not about actual hair.

Hair's breadth

A very small distance or amount; a tiny margin.
Exempel: He missed the target by a hair's breadth, but it was enough to cost him the victory.
Notera: In this phrase, 'hair's breadth' refers to an extremely narrow distance, not the actual breadth of a hair.

Hairs vardagliga (slang) uttryck

Mop

Mop is a slang term used humorously to refer to a head of hair, especially when it is messy or unkempt.
Exempel: I need to get my mop trimmed; it's getting too long.
Notera: Unlike 'hair', 'mop' has a more casual and playful connotation.

Chop

To 'get a chop' means to get a haircut or change one's hairstyle significantly.
Exempel: I'm thinking of getting a chop and completely changing my hairstyle.
Notera: The slang term 'chop' specifically refers to the action of cutting or changing hair, unlike the general term 'hair'.

Hair - Exempel

My hair is getting too long, I need to cut it.
Mes cheveux deviennent trop longs, je dois les couper.
She has beautiful curly hair.
Elle a de magnifiques cheveux bouclés.
He found a gray hair in his beard.
Il a trouvé un cheveu gris dans sa barbe.

Hairs grammatik

Hair - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: hair
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): hairs, hair
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): hair
Stavelser, Avgränsning och Betoning
hair innehåller 1 stavelser: hair
Fonetik transkription: ˈher
hair , ˈher (Den röda stavelsen är betonad)

Hair - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
hair: 600 - 700 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.