Ordbok
Engelska - Portugisiska (Brasilien)
Poor
pʊr
Extremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Pauvre (financially), Médiocre (of low quality), Malheureux (unfortunate or sad), Désolé (sorry or unfortunate)
Betydelser av Poor på portugisiska
Pauvre (financially)
Exempel:
He is too poor to afford a car.
Il est trop pauvre pour se permettre une voiture.
Many poor families need assistance.
De nombreuses familles pauvres ont besoin d'aide.
Användning: Formal/InformalSammanhang: Discussing financial status or economic conditions.
Notera: The term 'pauvre' can also be used in a compassionate context to describe those in need.
Médiocre (of low quality)
Exempel:
The food at that restaurant was poor.
La nourriture dans ce restaurant était médiocre.
His performance in the game was poor.
Sa performance dans le jeu était médiocre.
Användning: InformalSammanhang: Describing the quality of something.
Notera: In this context, 'pauvre' can imply that something does not meet expectations.
Malheureux (unfortunate or sad)
Exempel:
She is a poor thing for losing her job.
C'est une pauvre chose d'avoir perdu son emploi.
The poor child lost his way home.
Le pauvre enfant s'est perdu en rentrant chez lui.
Användning: InformalSammanhang: Expressing sympathy or pity.
Notera: 'Pauvre' can reflect compassion towards someone facing difficulties.
Désolé (sorry or unfortunate)
Exempel:
I'm poor at math.
Je suis désolé en mathématiques.
She is poor at singing.
Elle est désolée en chant.
Användning: InformalSammanhang: Describing one's skills or abilities.
Notera: This usage reflects a lack of proficiency rather than financial status.
Synonymer för Poor
Impoverished
Impoverished refers to extreme poverty or deprivation, suggesting a lack of basic necessities.
Exempel: The impoverished family struggled to make ends meet.
Notera: Impoverished emphasizes severe poverty compared to the general term 'poor.'
Needy
Needy describes someone who lacks the necessities of life, such as food, shelter, or clothing.
Exempel: The charity organization helps support needy children in the community.
Notera: Needy often implies a sense of urgency or immediate need compared to the more general term 'poor.'
Deprived
Deprived suggests a lack or denial of essential resources or opportunities.
Exempel: Children from deprived backgrounds may face challenges in accessing education.
Notera: Deprived conveys a sense of being unfairly or systematically denied compared to the broader term 'poor.'
Indigent
Indigent refers to extreme poverty and destitution, often associated with a lack of means to support oneself.
Exempel: The indigent population in the city struggles with homelessness and hunger.
Notera: Indigent conveys a more formal or legalistic tone compared to the more colloquial term 'poor.'
Poors uttryck och vanliga fraser
Beggars can't be choosers
This phrase means that when you are in a difficult or desperate situation, you should be grateful for whatever help or opportunity you receive, even if it's not exactly what you want.
Exempel: I know the job isn't ideal, but beggars can't be choosers.
Notera: This phrase emphasizes the idea of limited options or resources available to someone in need.
Living from hand to mouth
This phrase describes a situation where someone has just enough money or resources to survive, without being able to save or plan for the future.
Exempel: Since losing his job, he's been living from hand to mouth.
Notera: It conveys the idea of barely managing to meet basic needs, without any financial security or stability.
Down and out
This phrase describes someone who is in a very difficult or desperate situation, especially due to poverty or lack of resources.
Exempel: After losing everything in the financial crisis, he was completely down and out.
Notera: It emphasizes a sense of hopelessness or extreme hardship beyond just being poor.
Dirt poor
This phrase is used to describe extreme poverty, indicating that someone is extremely poor and has very few material possessions.
Exempel: They grew up in a small village, dirt poor and struggling to make ends meet.
Notera: It adds a vivid and colloquial emphasis on the dire financial situation of the person.
On the breadline
This phrase refers to living in poverty or near the point of starvation, where a person's income is just enough to cover basic necessities like food.
Exempel: Since losing her job, she's been living on the breadline, barely able to afford food.
Notera: It specifically highlights the struggle to afford even the most essential items like food, emphasizing the precarious financial situation.
Poor as a church mouse
This phrase humorously emphasizes extreme poverty by comparing someone's financial situation to that of a church mouse, which traditionally has very little to live on.
Exempel: After the fire destroyed their home, they were left as poor as church mice.
Notera: It uses a vivid and imaginative comparison to portray the depth of poverty in a lighthearted manner.
Hand to mouth
This phrase describes a situation where someone's income is just enough to cover daily expenses and there is no surplus for savings or emergencies.
Exempel: Without a steady job, they were living hand to mouth, struggling to pay bills each month.
Notera: It focuses on the immediate struggle to meet basic needs without any financial buffer or stability.
Poors vardagliga (slang) uttryck
Strapped
To be financially tight or in a difficult situation where there's a lack of money.
Exempel: I can't afford it right now, I'm a bit strapped.
Notera:
Skint
To have no money; to be broke.
Exempel: I'm completely skint until payday.
Notera:
Penniless
Completely lacking money; having no money at all.
Exempel: After losing his job, he found himself penniless.
Notera:
Hard up
Having little money; financially struggling.
Exempel: I'm a bit hard up this month, so I can't go out much.
Notera:
Flat broke
To have absolutely no money; completely broke.
Exempel: I gambled all my money away and now I'm flat broke.
Notera:
Destitute
Completely lacking resources or means of livelihood; extremely poor.
Exempel: The war left many families destitute and homeless.
Notera:
Down on one's luck
Experiencing a period of misfortune or bad luck, especially in terms of financial matters.
Exempel: He's been down on his luck ever since he lost his job.
Notera:
Poor - Exempel
Poor as a church mouse.
Pauvre comme une souris d'église.
The quality of the product is poor.
La qualité du produit est mauvaise.
The team's performance was poor.
La performance de l'équipe était mauvaise.
Poors grammatik
Poor - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: poor
Böjningar
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): poorer
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): poorest
Adjektiv (Adjective): poor
Substantiv, plural (Noun, plural): poor
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): poor
Stavelser, Avgränsning och Betoning
Poor innehåller 1 stavelser: poor
Fonetik transkription: ˈpu̇r
poor , ˈpu̇r (Den röda stavelsen är betonad)
Poor - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
Poor: 600 - 700 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.