Ordbok
Engelska - Rumänska

Building

ˈbɪldɪŋ
Extremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

clădire, construcție, dezvoltare

Betydelser av Building på rumänska

clădire

Exempel:
The building is very tall.
Clădirea este foarte înaltă.
They are constructing a new building downtown.
Ei construiesc o nouă clădire în centrul orașului.
Användning: formal/informalSammanhang: Used when referring to a physical structure such as a house, office, or any other type of construction.
Notera: This is the most common meaning of 'building' and is used in both everyday conversation and formal contexts.

construcție

Exempel:
The building of the new bridge will take two years.
Construcția noului pod va dura doi ani.
The building of relationships is important.
Construirea relațiilor este importantă.
Användning: formalSammanhang: Used in contexts related to the act of constructing something, whether physical structures or abstract concepts.
Notera: This meaning emphasizes the process of building rather than the structure itself.

dezvoltare

Exempel:
The building of skills is essential for success.
Dezvoltarea abilităților este esențială pentru succes.
Community building takes time and effort.
Dezvoltarea comunității necesită timp și efort.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in discussions about personal or community development, growth, or improvement.
Notera: This meaning relates to the idea of building up something intangible, like skills or community.

Synonymer för Building

structure

A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
Exempel: The ancient structure was a marvel of engineering.
Notera: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.

edifice

An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
Exempel: The grand edifice stood tall in the city center.
Notera: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.

construction

Construction refers to the process of building or assembling a structure.
Exempel: The construction of the new office building will begin next month.
Notera: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.

premises

Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
Exempel: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
Notera: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.

Buildings uttryck och vanliga fraser

Break the ice

To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
Exempel: Let's break the ice by talking about something non-work related.
Notera: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.

Bite the bullet

To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
Exempel: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Notera: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.

The ball is in your court

This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
Exempel: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
Notera: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.

Back to the drawing board

This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
Exempel: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
Notera: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.

Put all your eggs in one basket

To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
Exempel: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
Notera: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.

A piece of cake

When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
Exempel: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Notera: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.

Burn the midnight oil

To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
Exempel: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Notera: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.

Buildings vardagliga (slang) uttryck

Crib

Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
Exempel: Let's head back to my crib to grab the keys.
Notera: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.

Pad

Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
Exempel: I'll meet you at my pad after work.
Notera: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.

Spot

Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
Exempel: We found a cool spot downtown for the party.
Notera: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.

Joint

Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
Exempel: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
Notera: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.

Digs

Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
Exempel: Her new digs are really nice - you should check them out.
Notera: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.

Abode

Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
Exempel: His abode is a quaint little cottage by the lake.
Notera: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.

Hangout

Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
Exempel: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
Notera: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.

Building - Exempel

The building is under construction.
Clădirea este în construcție.
The city has many historic buildings.
Orașul are multe clădiri istorice.
The architect designed a unique building.
Arhitectul a proiectat o clădire unică.

Buildings grammatik

Building - Verb (Verb) / Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle)
Lemma: build
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): builds
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): build
Verb, dåtid (Verb, past tense): built
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): built
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): building
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): builds
Verb, grundform (Verb, base form): build
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): build
Stavelser, Avgränsning och Betoning
building innehåller 2 stavelser: build • ing
Fonetik transkription: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (Den röda stavelsen är betonad)

Building - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
building: 400 - 500 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.