Ordbok
Engelska - Rumänska
Given
ˈɡɪvən
Extremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
dat, a considera ca fiind adevărat, dat, stabilit, a oferi
Betydelser av Given på rumänska
dat
Exempel:
The project was given to the best team.
Proiectul a fost dat celei mai bune echipe.
He was given a second chance.
I s-a dat o a doua șansă.
Användning: formalSammanhang: Used in contexts where something is assigned or provided.
Notera: This meaning is often used in formal settings, such as in business or academic environments.
a considera ca fiind adevărat
Exempel:
It is a given that hard work leads to success.
Este o certitudine că munca grea duce la succes.
In this discussion, it's a given that everyone respects each other.
În această discuție, este de la sine înțeles că toată lumea se respectă.
Användning: informalSammanhang: Used in everyday conversations to indicate something that is accepted as true.
Notera: This usage implies that the statement is obvious or accepted without question.
dat, stabilit
Exempel:
Given the circumstances, we had to change our plans.
Dat fiind circumstanțele, a trebuit să ne schimbăm planurile.
Given her experience, she was the perfect candidate.
Dat fiind experiența ei, a fost candidatul perfect.
Användning: formalSammanhang: Used to introduce a condition or situation that affects the outcome.
Notera: This meaning is often used in analytical or reasoning contexts, emphasizing the conditions that affect a situation.
a oferi
Exempel:
She was given a gift on her birthday.
Ea a primit un cadou de ziua ei.
They were given the opportunity to travel abroad.
Ei au fost oferiți oportunitatea de a călători în străinătate.
Användning: informalSammanhang: Used in casual conversations about receiving or being provided with something.
Notera: This meaning is more straightforward and is commonly used in everyday interactions.
Synonymer för Given
provided
Similar to 'given,' 'provided' implies that something was supplied or made available.
Exempel: She provided detailed instructions for the project.
Notera: Both 'given' and 'provided' can be used interchangeably in many contexts.
granted
'Granted' suggests that something is acknowledged or accepted, often in light of certain conditions or facts.
Exempel: Granted the circumstances, we decided to cancel the event.
Notera: While 'granted' can convey a sense of acceptance or concession, 'given' is more straightforward in presenting information.
bestowed
'Bestowed' implies that something is conferred or presented as an honor or gift.
Exempel: The title of 'Employee of the Month' was bestowed upon her.
Notera: Unlike 'given,' 'bestowed' carries a sense of formality or significance in the act of giving.
Givens uttryck och vanliga fraser
given that
This phrase is used to introduce a fact or situation that is already known or assumed.
Exempel: Given that it's raining outside, we should bring an umbrella.
Notera: The phrase 'given that' implies a condition or circumstance that leads to a logical conclusion, rather than simply stating something as a fact.
all things considered
This phrase means taking into account all relevant factors or circumstances.
Exempel: All things considered, I think we made the right decision.
Notera: It suggests a comprehensive evaluation of a situation, considering multiple aspects, unlike the word 'given' which typically implies a single known fact or condition.
take for granted
To take something for granted means to not appreciate its value or importance.
Exempel: Don't take your health for granted; it's important to take care of yourself.
Notera: While 'given' simply states a fact, 'take for granted' implies a lack of appreciation or awareness of the significance of something.
given time
This phrase suggests that with a certain amount of time, a particular outcome or improvement can be expected.
Exempel: Given time, you will get better at playing the piano with practice.
Notera: It indicates a potential outcome or development over a period, contrasting with the static nature of the word 'given.'
given the circumstances
This phrase acknowledges the existing conditions or context in which a decision or action was made.
Exempel: Given the circumstances, I think we handled the situation well.
Notera: It emphasizes the consideration of specific conditions or factors that influenced a situation, going beyond just stating a fact as 'given.'
given up
To give up means to stop trying or believing in something.
Exempel: She hasn't given up on her dream of becoming a doctor.
Notera: This phrase conveys the act of abandoning or relinquishing an effort or belief, contrasting with the neutral tone of 'given.'
given the go-ahead
To be given the go-ahead means to receive approval or permission to proceed with a plan or project.
Exempel: We can start the project now that we've been given the go-ahead from the manager.
Notera: It specifically indicates authorization or clearance to proceed, unlike the general sense of 'given' as a fact or condition.
Givens vardagliga (slang) uttryck
givenchy
Refers to the luxury fashion brand founded by Hubert de Givenchy. Used to describe something expensive or high-end.
Exempel: She's always dressed in Givenchy, looking so stylish.
Notera: The slang term 'givenchy' is a play on the luxury brand's name and is used informally in spoken language to refer to something stylish or high-quality.
givens
Refers to the inherent or fixed aspects of a situation that are accepted as true or unavoidable.
Exempel: We all have our own givens in life that we have to deal with.
Notera: The slang term 'givens' is used colloquially to refer to predetermined or essential elements in a situation, usually requiring acceptance or acknowledgment.
given 'er
Means to put in a lot of effort, energy, or enthusiasm into something.
Exempel: He was really given 'er on the dance floor last night!
Notera: The slang term 'given 'er' is a casual way of expressing someone exerting a significant amount of effort or enthusiasm towards a particular activity.
Given - Exempel
Given the circumstances, we have no choice but to cancel the event.
Având în vedere circumstanțele, nu avem de ales decât să anulăm evenimentul.
The instructions were given to us in advance.
Instrucțiunile ne-au fost date dinainte.
The deadline for the project was given as next Friday.
Termenul limită pentru proiect a fost dat ca fiind vinerea viitoare.
Givens grammatik
Given - Verb (Verb) / Verb, perfekt particip (Verb, past participle)
Lemma: give
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): give
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): give
Verb, dåtid (Verb, past tense): gave
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): given
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): giving
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): gives
Verb, grundform (Verb, base form): give
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): give
Stavelser, Avgränsning och Betoning
given innehåller 2 stavelser: giv • en
Fonetik transkription: ˈgi-vən
giv en , ˈgi vən (Den röda stavelsen är betonad)
Given - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
given: 600 - 700 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.