Ordbok
Engelska - Rumänska
Occur
əˈkər
Extremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
A se întâmpla, A apărea, A se manifesta, A se ivi
Betydelser av Occur på rumänska
A se întâmpla
Exempel:
The accident occurred yesterday.
Accidentul s-a întâmplat ieri.
When did the event occur?
Când a avut loc evenimentul?
Användning: FormalSammanhang: Used to describe events or incidents that take place.
Notera: This is the most common usage of 'occur' and is often used in both spoken and written contexts.
A apărea
Exempel:
A new problem has occurred.
A apărut o nouă problemă.
Opportunities often occur unexpectedly.
Oportunitățile apar adesea neașteptat.
Användning: InformalSammanhang: Used to talk about things that come up or arise in various situations.
Notera: This meaning emphasizes the emergence of situations or issues rather than scheduled events.
A se manifesta
Exempel:
The symptoms may occur after a few days.
Simptomele se pot manifesta după câteva zile.
The phenomenon occurs under specific conditions.
Fenomenul se manifestă în condiții specifice.
Användning: FormalSammanhang: Used in scientific or technical contexts to describe phenomena or symptoms.
Notera: This usage is often found in medical or scientific literature.
A se ivi
Exempel:
Problems can occur if we don't plan ahead.
Problemele se pot ivi dacă nu ne planificăm din timp.
Mistakes can occur during the process.
Greșelile se pot ivi în timpul procesului.
Användning: InformalSammanhang: Commonly used in everyday conversations to discuss potential issues.
Notera: This usage is more casual and often relates to everyday situations.
Synonymer för Occur
Occurs uttryck och vanliga fraser
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Exempel: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Notera: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Exempel: Accidents happen unexpectedly.
Notera: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Exempel: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Notera: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Exempel: It transpired that the company was going bankrupt.
Notera: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Exempel: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Notera: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Exempel: The concert went down well with the audience.
Notera: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Exempel: New evidence has surfaced in the investigation.
Notera: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Occurs vardagliga (slang) uttryck
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Exempel: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Notera: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Exempel: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Notera: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Exempel: Can you believe what's going on in the news today?
Notera: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Exempel
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Mineralele de argint, aur, plumb și cupru apar în multe localități.
The meeting is scheduled to occur next week.
Întâlnirea este programată să aibă loc săptămâna viitoare.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Nu mi-a venit în minte să aduc o umbrelă.
Occurs grammatik
Occur - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: occur
Böjningar
Verb, dåtid (Verb, past tense): occurred, occured
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verb, grundform (Verb, base form): occur
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): occur
Stavelser, Avgränsning och Betoning
Occur innehåller 2 stavelser: oc • cur
Fonetik transkription: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Den röda stavelsen är betonad)
Occur - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
Occur: 600 - 700 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.