Ordbok
Engelska - Ryska

Manager

ˈmænɪdʒər
Extremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

менеджер, руководитель, управляющий, администратор, координатор

Betydelser av Manager på ryska

менеджер

Exempel:
She is a project manager at a tech company.
Она менеджер проекта в технологической компании.
The manager scheduled a meeting for next week.
Менеджер назначил встречу на следующую неделю.
Användning: formalSammanhang: Business and professional settings
Notera: This is the most common translation and is widely used in various industries.

руководитель

Exempel:
The department manager oversees the team's performance.
Руководитель отдела контролирует работу команды.
As the manager, he is responsible for all operations.
Как руководитель, он отвечает за все операции.
Användning: formalSammanhang: Corporate environments, leadership roles
Notera: This term emphasizes the leadership aspect and can imply a higher level of authority.

управляющий

Exempel:
The restaurant manager handles all customer complaints.
Управляющий рестораном решает все жалобы клиентов.
He is the manager of the local sports club.
Он управляющий местного спортивного клуба.
Användning: formalSammanhang: Hospitality and service industry
Notera: This term is often used in the context of businesses that provide services or hospitality.

администратор

Exempel:
The office manager keeps everything organized.
Администратор офиса следит за порядком.
She works as a manager in a large corporation.
Она работает администратором в крупной корпорации.
Användning: formal/informalSammanhang: Administrative roles, office environments
Notera: This term can also imply a role that involves clerical work or organization.

координатор

Exempel:
The event manager coordinated all the activities.
Координатор события организовал все мероприятия.
As a project coordinator, she works closely with the manager.
Как координатор проекта, она тесно сотрудничает с менеджером.
Användning: formalSammanhang: Event planning and project management
Notera: This term is used for someone who coordinates activities, often under the supervision of a manager.

Synonymer för Manager

supervisor

A supervisor is someone who is responsible for overseeing and directing the work of a group of people or a department.
Exempel: The supervisor oversees the daily operations of the team.
Notera: A supervisor typically focuses more on overseeing the work of others and ensuring tasks are completed efficiently.

director

A director is a person who is in charge of a particular department or aspect of an organization.
Exempel: The director of the company sets strategic goals and plans for the organization.
Notera: A director often has a higher level of authority and is involved in setting long-term goals and strategies for the organization.

administrator

An administrator is someone who is responsible for managing and organizing the operations of an organization or institution.
Exempel: The school administrator manages the day-to-day operations of the school.
Notera: An administrator typically focuses on the overall management and coordination of activities within an organization.

executive

An executive is a high-level manager who is responsible for making decisions and setting goals for an organization.
Exempel: The executive oversees the company's financial performance and strategic direction.
Notera: An executive often has broader decision-making authority and is involved in shaping the overall direction of the organization.

Managers uttryck och vanliga fraser

call the shots

To make the important decisions; to be in charge.
Exempel: The manager is the one who calls the shots in this office.
Notera: The phrase implies a higher level of authority and control compared to just being a manager.

wear multiple hats

To have many different duties or roles.
Exempel: As a manager, you often have to wear multiple hats and juggle different responsibilities.
Notera: While a manager has specific job responsibilities, wearing multiple hats suggests handling diverse tasks beyond typical managerial duties.

in the driver's seat

To be in control; to be the one leading or directing a situation.
Exempel: Our project manager is in the driver's seat when it comes to making key decisions.
Notera: This phrase emphasizes being actively in control, similar to a manager, but with a stronger sense of authority.

run the show

To be in charge; to be the one controlling a situation or organization.
Exempel: The store manager runs the show and ensures everything operates smoothly.
Notera: While a manager typically oversees operations, 'run the show' implies a more active and central role in managing and directing activities.

get down to brass tacks

To focus on the essential details or important matters.
Exempel: Let's get down to brass tacks and discuss the budget with the project manager.
Notera: This phrase suggests a shift from general management duties to a more specific and crucial aspect of the job.

have a finger in every pie

To be involved in many different activities or projects.
Exempel: Our department manager seems to have a finger in every pie, always involved in various projects.
Notera: While a manager oversees specific areas, having a finger in every pie implies involvement in various aspects beyond direct managerial responsibilities.

keep the wheels turning

To ensure that operations continue smoothly; to keep things running efficiently.
Exempel: The manager's role is crucial to keep the wheels turning smoothly in the company.
Notera: While a manager oversees operations, 'keep the wheels turning' emphasizes the active role in maintaining continuous and effective functioning.

Managers vardagliga (slang) uttryck

boss man

This term is often used to refer to someone in a position of authority, usually a male manager or supervisor.
Exempel: I'll check with the boss man and let you know.
Notera: It conveys a sense of respect or familiarity towards the manager, emphasizing their leadership role.

head honcho

Refers to the person in charge or the top manager in a company or organization.
Exempel: The head honcho is making the final decision on that project.
Notera: It carries a more informal and sometimes humorous tone compared to the traditional term 'manager'.

top dog

Denotes the person in a position of power or authority, often the highest-ranking individual within a group or organization.
Exempel: The team's top dog is overseeing the new marketing campaign.
Notera: It has a slightly more competitive or dominant connotation compared to the neutral term 'manager'.

big cheese

Used to describe an important or influential person, typically a manager or authority figure.
Exempel: The big cheese approved our budget proposal for next year.
Notera: It adds a playful and slightly sarcastic touch when referring to a manager, showcasing a mix of respect and informality.

chief

Informal term for a senior manager or leader within an organization.
Exempel: Our chief wants to discuss the upcoming staff training sessions.
Notera: It carries a sense of authority and significance while maintaining a more casual and modern flair compared to the term 'manager'.

top brass

Refers to the highest-ranking officials or executives within a company or organization.
Exempel: The top brass will be attending the company's annual conference.
Notera: It conveys a sense of exclusivity and power among the managerial ranks, often used in a more corporate or formal context.

captain of the ship

Describes someone who is leading or in charge of a situation, project, or team.
Exempel: The captain of the ship is steering us in a new direction with this project.
Notera: It emphasizes the leadership role of the manager in guiding and steering the team, drawing on the imagery of a ship captain navigating through challenges.

Manager - Exempel

The manager is responsible for the daily operations of the company.
Менеджер отвечает за ежедневные операции компании.
The director of the department is retiring next month.
Директор отдела уходит на пенсию в следующем месяце.
The CEO is the highest-ranking executive in the company.
Генеральный директор является самым высокопоставленным руководителем в компании.

Managers grammatik

Manager - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: manager
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): managers
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): manager
Stavelser, Avgränsning och Betoning
manager innehåller 3 stavelser: man • ag • er
Fonetik transkription: ˈma-ni-jər
man ag er , ˈma ni jər (Den röda stavelsen är betonad)

Manager - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
manager: 500 - 600 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.