Ordbok
Engelska - Ryska
Picture
ˈpɪk(t)ʃər
Extremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
картина, изображение, снимок, картина мира, положение дел
Betydelser av Picture på ryska
картина
Exempel:
I bought a beautiful picture for my living room.
Я купил красивую картину для своей гостиной.
The museum has a famous picture by Van Gogh.
В музее есть известная картина Ван Гога.
Användning: formalSammanhang: Art, exhibitions, and discussions about visual arts.
Notera: This meaning refers specifically to a painted work of art.
изображение
Exempel:
Please send me a picture of your new house.
Пожалуйста, пришли мне изображение своего нового дома.
The picture on the screen was very clear.
Изображение на экране было очень четким.
Användning: formal/informalSammanhang: Photography, digital media, and visual representations.
Notera: This term is more general and can refer to any visual representation, including photographs and digital images.
снимок
Exempel:
He took a picture of us at the beach.
Он сделал снимок нас на пляже.
I love this picture from our vacation.
Мне нравится этот снимок с нашего отпуска.
Användning: informalSammanhang: Casual conversations about photography, memories, and personal experiences.
Notera: This specifically refers to photographs, often taken with a camera or smartphone.
картина мира
Exempel:
His picture of the world is very optimistic.
Его картина мира очень оптимистична.
Different cultures have different pictures of reality.
У разных культур разные картины реальности.
Användning: formalSammanhang: Philosophical discussions, sociology, and cultural studies.
Notera: This meaning refers to a conceptualization or worldview, not a physical image.
положение дел
Exempel:
Can you give me a picture of the current situation?
Можешь дать мне картину текущей ситуации?
The report provides a clear picture of the project’s status.
Отчет дает четкое представление о статусе проекта.
Användning: formalSammanhang: Business, reports, and discussions about status or conditions.
Notera: This usage refers to an understanding or overview of a situation, often used in professional contexts.
Synonymer för Picture
image
An image refers to a visual representation or picture of something.
Exempel: She captured a beautiful image of the sunset.
Notera: Image is a more formal term compared to picture.
photo
A photo is a shortened form of photograph, which is a picture taken with a camera.
Exempel: I took a photo of the Eiffel Tower during my trip to Paris.
Notera: Photo specifically refers to a picture taken with a camera.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken in a spontaneous moment.
Exempel: He took a snapshot of the group at the party.
Notera: Snapshot implies a quick or candid picture.
portrait
A portrait is a painting, drawing, or photograph of a person that usually focuses on their face.
Exempel: The artist painted a stunning portrait of the woman.
Notera: Portrait specifically refers to a picture of a person, often emphasizing their facial features.
illustration
An illustration is a drawing, painting, or other artwork used to visually explain, decorate, or accompany a text.
Exempel: The book was filled with beautiful illustrations.
Notera: Illustration is often used in the context of books or articles to enhance understanding.
Pictures uttryck och vanliga fraser
A picture is worth a thousand words
This phrase means that a picture can convey a complex idea more effectively than words alone.
Exempel: I can describe the beauty of this place, but a picture is worth a thousand words.
Notera: The phrase emphasizes the idea that images can be more powerful and impactful than text.
Paint a picture
To paint a picture means to describe something in a way that creates a clear mental image.
Exempel: The author's vivid descriptions really paint a picture of the setting in the reader's mind.
Notera: This phrase uses the idea of painting to convey the act of creating a visual representation through words.
In the picture
This phrase means to be involved or included in a situation or plan.
Exempel: She wasn't in the picture when the decision was made.
Notera: It uses 'picture' metaphorically to refer to a situation or context.
Get the picture
To understand or grasp a situation or concept.
Exempel: I explained it several times, but he still doesn't get the picture.
Notera: The phrase uses 'picture' to imply a complete understanding or comprehension of a situation.
A picture of health
This phrase refers to someone who looks very healthy and fit.
Exempel: Despite his age, he's still a picture of health.
Notera: It uses 'picture' to describe someone's physical appearance.
Picture-perfect
Something that is flawless, ideal, or visually perfect.
Exempel: The newlyweds posed for a picture-perfect moment on the beach.
Notera: The phrase combines 'picture' with 'perfect' to describe something that looks as perfect as a carefully composed photo.
Painting a false picture
To create a misleading or inaccurate impression of something.
Exempel: The media is painting a false picture of the situation to sensationalize it.
Notera: This phrase uses 'painting' to suggest the act of creating a false or deceptive representation.
Pictures vardagliga (slang) uttryck
Pic
Shortened form of 'picture'. Commonly used in informal conversations and text messaging.
Exempel: Hey, can you send me that pic we took yesterday?
Notera: Informal, abbreviated form of 'picture'.
Visual
Refers to a visual representation such as a diagram, chart, or image.
Exempel: I need a visual to understand how the system works.
Notera: Focuses on the visual aspect and representation rather than the word 'picture' itself.
Frame
Refers to a specific section or moment captured in a visual medium.
Exempel: Let's take a closer look at that frame from the video.
Notera: Narrower focus on a section or moment within a picture or video.
Snapshot in time
A moment or event frozen in time, like a photograph.
Exempel: The painting is like a snapshot in time, capturing the essence of the era.
Notera: Emphasizes the idea of frozen time within a captured image.
Still
A single frame extracted from a moving image, often used in film production.
Exempel: The still from the movie is iconic.
Notera: Specifically refers to a single frame from a video or movie.
Picture - Exempel
The picture on the wall is beautiful.
Картина на стене красивая.
She drew a picture of her dog.
Она нарисовала картину своего собаки.
I need to take a picture of this view.
Мне нужно сделать фотографию этого вида.
Pictures grammatik
Picture - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: picture
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): pictures
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): picture
Verb, dåtid (Verb, past tense): pictured
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): picturing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): pictures
Verb, grundform (Verb, base form): picture
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): picture
Stavelser, Avgränsning och Betoning
picture innehåller 2 stavelser: pic • ture
Fonetik transkription: ˈpik-chər
pic ture , ˈpik chər (Den röda stavelsen är betonad)
Picture - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
picture: 600 - 700 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.