Ordbok
Engelska - Vietnamesiska

Board

bɔrd
Extremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

bảng, bảng điều khiển, thuyền, tàu, hội đồng, lên tàu, lên xe, bảng ghép

Betydelser av Board på vietnamesiska

bảng

Exempel:
The teacher wrote the equation on the board.
Giáo viên đã viết phương trình lên bảng.
Please check the board for the schedule.
Vui lòng kiểm tra bảng để biết lịch trình.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in educational or instructional settings, such as classrooms or meeting rooms.
Notera: This meaning refers to a flat surface where information is displayed, often used in schools.

bảng điều khiển

Exempel:
The control board needs to be fixed.
Bảng điều khiển cần được sửa chữa.
He adjusted the settings on the sound board.
Anh ấy đã điều chỉnh các cài đặt trên bảng âm thanh.
Användning: formalSammanhang: Used in technical or operational contexts, such as machinery or electronics.
Notera: Refers to a panel that contains controls or displays for operating a device.

thuyền, tàu

Exempel:
We should board the ship by 5 PM.
Chúng ta nên lên tàu trước 5 giờ chiều.
They boarded the plane without any issues.
Họ đã lên máy bay mà không gặp vấn đề gì.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in travel or transportation scenarios, especially when referring to getting on vehicles.
Notera: This meaning refers to the action of getting onto a vehicle, such as a plane or ship.

hội đồng

Exempel:
The board of directors met yesterday.
Hội đồng quản trị đã họp hôm qua.
She is a member of the school board.
Cô ấy là thành viên của hội đồng trường học.
Användning: formalSammanhang: Used in organizational or governance contexts, such as companies or schools.
Notera: Refers to a group of people who manage or oversee an organization.

lên tàu, lên xe

Exempel:
Please board the bus in an orderly manner.
Vui lòng lên xe buýt một cách trật tự.
We will board the train shortly.
Chúng ta sẽ lên tàu ngay lập tức.
Användning: informalSammanhang: Commonly used in everyday travel situations.
Notera: This is the verb form of 'board', indicating the action of getting onto a vehicle.

bảng ghép

Exempel:
He created a board for the project.
Anh ấy đã tạo một bảng ghép cho dự án.
They displayed their ideas on the board.
Họ đã trình bày ý tưởng của mình trên bảng ghép.
Användning: informalSammanhang: Used in creative or collaborative contexts, such as brainstorming or planning.
Notera: Refers to a physical or digital space where ideas are collected or displayed.

Synonymer för Board

committee

A committee is a group of people appointed for a specific function or task.
Exempel: The board of directors held a meeting to discuss the company's financial performance.
Notera: While a board typically refers to a group of decision-makers overseeing an organization, a committee is usually formed for a specific purpose or task.

panel

A panel is a group of people gathered to discuss or deliberate on a particular topic.
Exempel: The panel of experts convened to evaluate the research findings.
Notera: A panel often implies a group assembled for discussion or evaluation, while a board usually has decision-making authority.

plank

A plank is a long, flat piece of timber used in construction or as a structural element.
Exempel: The carpenter measured and cut the wooden plank to fit the dimensions of the floor.
Notera: While a board can refer to a flat, rigid piece of material, a plank specifically denotes a long and narrow piece of timber.

Boards uttryck och vanliga fraser

On board

To be on board means to be physically present and ready to participate or travel.
Exempel: All passengers must be on board before the train departs.
Notera: This phrase uses 'on board' in a figurative sense, implying being part of a group or organization.

Across the board

Refers to something that applies to everyone or everything without exceptions.
Exempel: The company implemented pay raises across the board for all employees.
Notera: In this context, 'board' is used to represent a group or category of people or things.

Above board

To be honest and legal in one's actions, without deceit or hidden agendas.
Exempel: The negotiations were conducted above board with complete transparency.
Notera: Originally used in gambling to refer to a game played on a table without cheating, the phrase now implies transparency and honesty in general dealings.

Go overboard

To do too much or be excessive in one's actions or behavior.
Exempel: She went overboard with decorations for the party, spending way too much.
Notera: The original term refers to falling off a ship or boat and into the water. The idiom now signifies excessive behavior.

Get on board

To agree to or support a plan, idea, or decision.
Exempel: It took some time, but eventually, he got on board with the new project proposal.
Notera: In this case, 'board' refers to being part of a team or group working towards a common goal.

Room and board

Refers to lodging and meals provided, especially in exchange for work or as part of an agreement.
Exempel: The university offers a scholarship covering tuition, room, and board for deserving students.
Notera: Originally used to describe accommodations on a ship, it now signifies living arrangements with meals included.

Boards vardagliga (slang) uttryck

Boardroom

Refers to a meeting room where important decisions are made or discussions are held.
Exempel: Let's take this discussion to the boardroom.
Notera: Boardroom specifically denotes a meeting room setting.

Boardies

Short for boardshorts, which are swimwear designed for water activities like surfing.
Exempel: I love surfing in my boardies.
Notera: Boardies is a more casual and colloquial term for boardshorts.

Back to the drawing board

Indicates the need to start over or rethink a plan due to failure or problems.
Exempel: The project didn't work out, so it's back to the drawing board.
Notera: The phrase implies a return to the initial stage of planning or design.

Board games

Refers to games played on a flat surface with counters or pieces, like Monopoly or Chess.
Exempel: Let's have a game night with some board games.
Notera: Board games distinctively require a physical board for gameplay.

In over my head

Means to be involved in a situation that is too difficult to manage or understand.
Exempel: I'm feeling in over my head with this new project.
Notera: The slang expression implies being overwhelmed or out of one's depth.

Cutting board

A flat board used for cutting food in the kitchen.
Exempel: Let me grab a cutting board to chop these vegetables.
Notera: Cutting board specifically refers to a board designed for food preparation.

Board - Exempel

The teacher wrote the lesson on the board.
Giáo viên đã viết bài học lên bảng.
He cut the wood board into smaller pieces.
Anh ấy đã cắt tấm gỗ thành những mảnh nhỏ hơn.
The board of directors decided to invest in new technology.
Hội đồng quản trị đã quyết định đầu tư vào công nghệ mới.

Boards grammatik

Board - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: board
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): boards, board
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): board
Verb, dåtid (Verb, past tense): boarded
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): boarding
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): boards
Verb, grundform (Verb, base form): board
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): board
Stavelser, Avgränsning och Betoning
board innehåller 1 stavelser: board
Fonetik transkription: ˈbȯrd
board , ˈbȯrd (Den röda stavelsen är betonad)

Board - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
board: 500 - 600 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.