Ordbok
Engelska - Vietnamesiska

Done

dən
Extremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.

hoàn thành, kết thúc, sẵn sàng, bị xử lý, bị phạt, biết đủ, không muốn thêm nữa

Betydelser av Done på vietnamesiska

hoàn thành

Exempel:
I am done with my homework.
Tôi đã hoàn thành bài tập về nhà của mình.
She is done cooking dinner.
Cô ấy đã nấu xong bữa tối.
Användning: informalSammanhang: Used when someone has finished a task or activity.
Notera: This is one of the most common meanings of 'done', often used in everyday conversation.

kết thúc

Exempel:
The meeting is done.
Cuộc họp đã kết thúc.
Are we done here?
Chúng ta đã xong chưa?
Användning: formal/informalSammanhang: Used to indicate that an event or activity has concluded.
Notera: Can be used in both formal and informal contexts, often to signal the end of something.

sẵn sàng

Exempel:
Are you done with your part?
Bạn đã sẵn sàng với phần của mình chưa?
I’m not done yet.
Tôi chưa sẵn sàng.
Användning: informalSammanhang: Used to indicate readiness or completion of a task.
Notera: Often used to confirm if someone is ready to proceed with something.

bị xử lý, bị phạt

Exempel:
He's done for cheating on the exam.
Cậu ấy bị xử lý vì gian lận trong kỳ thi.
If you break the rules, you're done.
Nếu bạn vi phạm quy tắc, bạn sẽ bị phạt.
Användning: informalSammanhang: Used to indicate that someone will face consequences for their actions.
Notera: This usage often has a negative connotation, implying punishment or severe consequences.

biết đủ, không muốn thêm nữa

Exempel:
I've had enough; I'm done.
Tôi đã đủ rồi; tôi không muốn thêm nữa.
I'm done with this discussion.
Tôi không muốn thảo luận về điều này nữa.
Användning: informalSammanhang: Used when someone no longer wants to continue with a situation or conversation.
Notera: This expression conveys frustration or a desire to stop engaging in a particular topic.

Synonymer för Done

completed

Completed means finished or brought to an end. It implies that all necessary steps have been taken.
Exempel: The project is completed and ready for submission.
Notera: Completed emphasizes the final stage of a process or task, while 'done' can be more general.

finished

Finished means completed or ended. It suggests that all required actions have been accomplished.
Exempel: I have finished my homework and can now relax.
Notera: Finished is often used in the context of tasks or activities being brought to a close, similar to 'done.'

accomplished

Accomplished means successfully achieved or completed. It conveys a sense of fulfillment or achievement.
Exempel: She felt accomplished after successfully completing the marathon.
Notera: Accomplished implies a sense of skill or ability in completing a task, while 'done' is more general.

concluded

Concluded means brought to an end or finalized. It indicates the end of a process or event.
Exempel: The meeting concluded with a decision to move forward with the project.
Notera: Concluded is used to signify the end of a specific event or activity, whereas 'done' can refer to various tasks or actions.

settled

Settled means resolved or decided. It suggests that a situation has been dealt with definitively.
Exempel: The matter is settled, and there is no need for further discussion.
Notera: Settled implies a sense of finality or resolution, often in a dispute or issue, whereas 'done' can be more general.

Dones uttryck och vanliga fraser

All done

This phrase means that something is completed or finished.
Exempel: I finished cleaning the house. It's all done now.
Notera: The addition of 'all' emphasizes the completeness of the action.

Done deal

This phrase indicates that an agreement or decision has been finalized.
Exempel: We agreed on the terms, so it's a done deal.
Notera: The phrase 'done deal' implies that a decision or agreement is settled and no longer up for negotiation.

Done for

This phrase suggests that someone or something is doomed or in serious trouble.
Exempel: If we don't find a solution soon, we're done for.
Notera: The phrase 'done for' conveys a sense of imminent failure or demise.

Done in

This phrase means to be exhausted or worn out.
Exempel: After running a marathon, I was completely done in.
Notera: The phrase 'done in' emphasizes extreme fatigue or exhaustion.

Get it done

This phrase means to complete a task or achieve a goal.
Exempel: Stop procrastinating and just get it done!
Notera: The phrase 'get it done' emphasizes taking action to finish something.

Done and dusted

This phrase means that something is completed successfully and no longer requires attention.
Exempel: The project is done and dusted, so we can move on to the next one.
Notera: The phrase 'done and dusted' implies not only completion but also a sense of finality and closure.

Well done

This phrase is used to praise someone for a job well done or an achievement.
Exempel: Well done on acing your exam!
Notera: The phrase 'well done' specifically acknowledges and commends good performance or success.

Dones vardagliga (slang) uttryck

Donezo

Donezo is a slang term derived from 'done.' It is often used to emphasize that something is completely finished or over.
Exempel: I'm so tired, I'm just donezo for the day.
Notera: Donezo is a more informal and playful way of saying 'done.' It adds a sense of finality or exhaustion to the meaning.

Cut and dry

Cut and dry is a slang term that means clear, straightforward, or uncomplicated.
Exempel: The instructions were cut and dry, so I completed the task quickly.
Notera: The original term 'done' implies completion, while 'cut and dry' specifically refers to something that is easy to understand or straightforward.

Finito

Finito is a slang term borrowed from Italian, meaning 'finished' or 'done.'
Exempel: I'm finito with this project, let's move on to the next one.
Notera: Finito adds a touch of flair or exoticism to the simple concept of being done with something.

Wrap up

To wrap up is a colloquial way of saying to finish or complete something.
Exempel: Let's wrap up this meeting and head home.
Notera: While 'done' implies completion, 'wrap up' specifically evokes the image of finishing by wrapping something up, like a gift or a project.

Cooked

Cooked is a slang term that means exhausted or spent, similar to being 'done' but with a stronger sense of fatigue.
Exempel: After that workout, I'm cooked for the rest of the day.
Notera: While 'done' signifies completion, 'cooked' focuses more on the physical or mental exhaustion that comes with completing a task.

Kaput

Kaput is a slang term meaning broken, ruined, or no longer functioning.
Exempel: My old phone finally gave out on me, it's kaput.
Notera: Unlike 'done,' which indicates completion, 'kaput' specifically refers to something that has reached the end of its usefulness due to damage or wear.

Spent

Spent is a slang term that means exhausted or depleted, often used to describe feeling physically or emotionally drained.
Exempel: I'm totally spent after that long day of work.
Notera: While 'done' indicates completion, 'spent' emphasizes the feeling of being worn out or depleted after expending effort.

Done - Exempel

The project is done.
Dự án đã hoàn thành.
I'm done with my homework.
Mình đã làm xong bài tập về nhà.
Have you done your chores yet?
Bạn đã làm xong công việc nhà chưa?

Dones grammatik

Done - Verb (Verb) / Verb, perfekt particip (Verb, past participle)
Lemma: do
Böjningar
Verb, dåtid (Verb, past tense): did
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): done
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): doing
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): does
Verb, grundform (Verb, base form): do
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): do
Stavelser, Avgränsning och Betoning
done innehåller 1 stavelser: done
Fonetik transkription: ˈdən
done , ˈdən (Den röda stavelsen är betonad)

Done - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
done: 700 - 800 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy, effektivt språkinlärning
Vocafy hjälper dig att upptäcka, organisera och lära dig nya ord och fraser med lätthet. Bygg personliga vokabulärsamlingar och öva när som helst, var som helst.