Ordbok
Engelska - Kinesiska
Choice
tʃɔɪs
Extremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
选择, 挑选, 选择权, 选择性
Betydelser av Choice på kinesiska
选择
Exempel:
I have to make a choice between the two options.
我必须在两个选项之间做出选择。
She had no choice but to accept the job offer.
她别无选择,只能接受这个工作邀请。
Användning: formalSammanhang: Used in situations where decisions need to be made among different options.
Notera: This meaning is commonly used in both written and spoken contexts.
挑选
Exempel:
You can choose any dessert you like.
你可以挑选任何你喜欢的甜点。
He took his time to select the best choice of colors.
他花了时间挑选最佳的颜色选择。
Användning: informalSammanhang: Used when referring to the act of picking or selecting something from a variety.
Notera: This meaning is often used in casual conversations.
选择权
Exempel:
The customers have the choice to return the product.
顾客有选择权可以退货。
Giving people a choice empowers them.
给予人们选择权使他们更有权力。
Användning: formalSammanhang: Used in discussions about rights, freedoms, or autonomy.
Notera: This term emphasizes the power or authority to make decisions.
选择性
Exempel:
He has a selective choice in his friends.
他在朋友的选择上很有选择性。
The choice of music can be very selective.
音乐的选择性可能非常高。
Användning: formalSammanhang: Used when discussing preferences or criteria for making selections.
Notera: This meaning highlights a criterion for making distinctions among options.
Synonymer för Choice
option
An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Exempel: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Notera: Option is often used in situations where there are multiple choices available.
selection
Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Exempel: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Notera: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.
decision
A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Exempel: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Notera: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.
alternative
An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Exempel: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Notera: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.
preference
Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Exempel: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Notera: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.
Choices uttryck och vanliga fraser
A tough choice
Refers to a difficult decision between two or more options.
Exempel: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Notera: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.
Spoilt for choice
Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Exempel: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Notera: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.
Hobson's choice
Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Exempel: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Notera: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.
Sophie's choice
Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Exempel: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Notera: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.
The lesser of two evils
Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Exempel: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Notera: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.
On the horns of a dilemma
Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Exempel: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Notera: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.
Take your pick
Invites someone to choose from a selection of options.
Exempel: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Notera: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.
Choices vardagliga (slang) uttryck
Top choice
Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Exempel: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Notera: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'
Prime pick
Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Exempel: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Notera: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.
Sweet spot
Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Exempel: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Notera: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.
Go-to option
Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Exempel: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Notera: It highlights the familiarity and dependability of the choice.
Solid pick
Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Exempel: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Notera: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.
Winner
Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Exempel: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Notera: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.
Creme de la creme
Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Exempel: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Notera: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.
Choice - Exempel
Choice is important in life.
选择在生活中是重要的。
I have a difficult choice to make.
我有一个困难的选择要做。
There is a wide choice of restaurants in this area.
这个地区有很多餐厅可供选择。
Choices grammatik
Choice - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: choice
Böjningar
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): choicer
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): choicest
Adjektiv (Adjective): choice
Substantiv, plural (Noun, plural): choices, choice
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): choice
Stavelser, Avgränsning och Betoning
choice innehåller 1 stavelser: choice
Fonetik transkription: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (Den röda stavelsen är betonad)
Choice - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
choice: 700 - 800 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.