Definitionsordbok
Engelska
Giggle
ˈɡɪɡəl
Extremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Giggle -
To laugh in a nervous, silly, or restrained manner
Exempel: She couldn't help but giggle nervously during the job interview.
Användning: informalSammanhang: casual situations, interactions with friends or family
Notera: Often associated with a light, playful laughter
To laugh quietly in a high-pitched manner, often in a suppressed or restrained way
Exempel: The children giggled uncontrollably during the funny movie.
Användning: informalSammanhang: playful or humorous situations, often among peers or in social settings
Notera: Can indicate amusement or enjoyment
To laugh in a nervous or embarrassed way, typically in response to something funny or awkward
Exempel: She couldn't help but giggle when she tripped in front of everyone.
Användning: informalSammanhang: embarrassing or awkward moments, light-hearted conversations
Notera: May be a spontaneous reaction to a humorous or unexpected situation
Synonymer för Giggle
chuckle
To chuckle means to laugh quietly or to oneself, often in a subtle or suppressed manner.
Exempel: She couldn't help but chuckle at his silly jokes.
Notera: Chuckle is similar to giggle but may imply a slightly deeper or more restrained form of laughter.
snicker
Snicker refers to a quiet or half-suppressed laugh expressing scorn, derision, or amusement.
Exempel: The children snickered when the teacher tripped over her own feet.
Notera: Snicker is often associated with a sense of mockery or amusement at someone else's expense.
titter
To titter is to laugh in a restrained, self-conscious, or nervous manner.
Exempel: The audience began to titter nervously as the comedian's jokes became more risqué.
Notera: Titter is typically used to describe a quieter and more delicate form of laughter.
Giggles uttryck och vanliga fraser
Burst into giggles
To suddenly start laughing lightly and in a happy way.
Exempel: When the comedian told the joke, the audience burst into giggles.
Notera: This phrase emphasizes a sudden and uncontrollable outburst of laughter.
Suppress a giggle
To hold back or restrain laughter.
Exempel: She tried to suppress a giggle during the serious meeting.
Notera: This phrase indicates an effort to keep from laughing.
Giggle fit
A period of uncontrollable giggling or laughter.
Exempel: The silly video sent her into a giggle fit that lasted for minutes.
Notera: This phrase suggests a prolonged episode of laughter.
Giggle nervously
To laugh in a slightly anxious or tense manner.
Exempel: He always giggles nervously when he's put on the spot.
Notera: This phrase implies a mix of amusement and nervousness.
Giggle at
To laugh in a light and happy way at someone or something.
Exempel: The children would giggle at the funny faces their teacher made.
Notera: This phrase specifies the target of the laughter.
Giggle like a schoolgirl
To laugh in a girlish or youthful manner, often with excitement or delight.
Exempel: She couldn't help but giggle like a schoolgirl when he complimented her.
Notera: This phrase emphasizes a high-pitched, youthful laughter.
Giggle to oneself
To quietly chuckle or laugh softly without others hearing.
Exempel: She couldn't help but giggle to herself as she read the amusing text message.
Notera: This phrase suggests a private or subdued form of laughter.
Giggles vardagliga (slang) uttryck
Guffaw
Guffaw is a loud and hearty laugh.
Exempel: His loud guffaw echoed through the room.
Notera: Guffaw is a much louder, more boisterous form of laughter compared to a giggle.
Cackle
Cackle is to emit a loud, harsh sound like the cry of a hen or goose; laugh in a noisy, harsh way.
Exempel: The old witch cackled gleefully as she stirred her cauldron.
Notera: Cackle has a more sinister or wild connotation compared to the light-heartedness of a giggle.
Snigger
Snigger is a combination of snicker and giggle, often expressing smugness or derision.
Exempel: He sniggered at the sight of his friend's mishap.
Notera: Snigger is a mix of amusement and contempt, unlike a giggle which is more innocent.
Chortle
To chortle is to chuckle gleefully.
Exempel: She couldn't help but chortle at the absurdity of the situation.
Notera: Chortle is a mix of chuckling and snorting, conveying a sense of genuine enjoyment that can't be contained.
Giggle - Exempel
She couldn't help but giggle at his silly joke.
The children's giggles filled the room.
The tickle fight ended in uncontrollable laughter and giggles.
Giggles grammatik
Giggle - Verb (Verb) / Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: giggle
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): giggles
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): giggle
Verb, dåtid (Verb, past tense): giggled
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): giggling
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): giggles
Verb, grundform (Verb, base form): giggle
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): giggle
Stavelser, Avgränsning och Betoning
giggle innehåller 2 stavelser: gig • gle
Fonetik transkription: ˈgi-gəl
gig gle , ˈgi gəl (Den röda stavelsen är betonad)
Giggle - Betydelse och användningsfrekvens
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
giggle: 700 - 800 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.