Словник
Англійська - Болгарська
Catch
kætʃ
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
хващам, улов, разбирам, пригръщам, хващам (транспорт), ловя
Значення Catch болгарською
хващам
приклад:
I can catch the ball.
Мога да хвана топката.
He caught the fish.
Той хвана рибата.
Використання: informalКонтекст: Used when physically grabbing or seizing something.
Примітка: This is one of the most common uses of the word and can be applied in various physical contexts.
улов
приклад:
That was a great catch!
Това беше страхотен улов!
She made a fantastic catch in the game.
Тя направи фантастичен улов в мача.
Використання: informalКонтекст: Used in sports or games to refer to successfully receiving or intercepting something.
Примітка: Often used in sports terminology, especially in games like baseball or football.
разбирам
приклад:
Did you catch what he said?
Разбра ли какво каза той?
I didn't catch your name.
Не чух името ти.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate understanding or perceiving information.
Примітка: Common in conversational English; indicates whether someone understood or heard something.
пригръщам
приклад:
They caught each other in an embrace.
Те се хванаха в прегръдка.
She caught him by surprise.
Тя го хвана изненадващо.
Використання: informalКонтекст: Used in the context of capturing a moment or feeling.
Примітка: This meaning can convey emotional or affectionate connotations.
хващам (транспорт)
приклад:
I need to catch the bus.
Трябва да хвана автобуса.
He caught the train just in time.
Той хвана влака точно навреме.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to catching or boarding a mode of transportation.
Примітка: This usage emphasizes the importance of timing.
ловя
приклад:
She has a knack for catching butterflies.
Тя има талант да лови пеперуди.
They caught the thief.
Те ловиха крадеца.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to capturing as in hunting or pursuing.
Примітка: This can apply to both literal and figurative contexts.
Синоніми Catch
Capture
To capture means to catch something or someone, typically by taking a picture or recording it.
приклад: The photographer managed to capture the perfect sunset.
Примітка: Capture often implies a more deliberate or planned action compared to catch.
Seize
To seize means to take hold of something quickly and forcefully.
приклад: The police were able to seize the stolen goods before they were sold.
Примітка: Seize implies a sudden, forceful action compared to catch.
Snag
To snag means to catch or obtain something quickly or unexpectedly.
приклад: I managed to snag the last ticket to the concert.
Примітка: Snag often implies getting something that is in high demand or limited.
Nab
To nab means to catch or apprehend someone, especially a criminal.
приклад: The police were able to nab the thief before he could escape.
Примітка: Nab is commonly used in the context of catching someone who is trying to escape or commit a crime.
Вирази і поширені фрази Catch
Catch up
To reach the same level or standard as others after falling behind.
приклад: I need to catch up on my emails after being on vacation.
Примітка: The original word 'catch' refers to physically grabbing something, while 'catch up' refers to getting up to date or reaching the same level as others.
Catch on
To understand or become popular.
приклад: The new trend seems to be catching on among young people.
Примітка: While 'catch' simply means to grab or capture something, 'catch on' refers to understanding or becoming popular.
Catch a break
To get a moment of good luck or relief from a difficult situation.
приклад: I've been working hard all week and could really use to catch a break.
Примітка: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch a break' refers to experiencing a moment of relief or good luck.
Catch your breath
To pause to rest and control your breathing after physical exertion.
приклад: After running up the stairs, she had to stop to catch her breath.
Примітка: While 'catch' can mean to grab or capture something, 'catch your breath' refers to taking a moment to rest and control breathing.
Catch someone's eye
To attract someone's attention or be noticed by someone.
приклад: The bright colors of the painting caught my eye as I walked by.
Примітка: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch someone's eye' means to attract someone's attention.
Catch a cold
To become infected with a virus that causes a cold.
приклад: She caught a cold after being out in the rain without an umbrella.
Примітка: The original word 'catch' means to grab or capture something, while 'catch a cold' refers to becoming infected with a virus.
Catch-22
A situation in which a desired outcome is impossible to achieve because of a set of inherently contradictory rules or conditions.
приклад: It's a catch-22 situation - I can't get a job without experience, but I can't gain experience without a job.
Примітка: The phrase 'catch-22' is a specific idiom that refers to a paradoxical situation, not directly related to the physical action of catching something.
Повсякденні (сленгові) вирази Catch
Catch a glimpse
To see or notice something briefly or momentarily.
приклад: I caught a glimpse of the sunset before it disappeared behind the mountains.
Примітка: The original word 'catch' typically means to seize or capture, while 'catch a glimpse' refers to briefly seeing something.
Catch some Z's
To get some sleep or take a nap.
приклад: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Примітка: The slang term 'Z's' refers to sleep, while 'catch' here means to get or acquire.
Catch some rays
To soak up the sun or get some sun exposure.
приклад: Let's head to the beach and catch some rays this weekend.
Примітка: The slang term 'rays' refers to sunlight, while 'catch' here means to obtain or receive.
Catch some air
To become airborne, especially while performing a stunt or jump.
приклад: The skateboarder caught some air with that impressive jump.
Примітка: In this context, 'catch' means to experience or achieve, while 'air' refers to the space above the ground.
Catch red-handed
To apprehend someone in the act of committing a crime or doing something wrong.
приклад: The police caught the thief red-handed with the stolen goods.
Примітка: The slang term 'red-handed' emphasizes being caught in the act, while 'catch' here means to capture or seize.
Catch you later
A casual way to say goodbye with the intention of meeting or speaking again in the future.
приклад: I need to go now. Catch you later!
Примітка: The slang term 'catch you later' is a friendly colloquial expression for goodbye, while 'catch' means to intercept or seize.
Catch a vibe
To sense or feel a particular atmosphere or mood.
приклад: I'm really catching a vibe from this music; it's so relaxing.
Примітка: The slang term 'vibe' refers to the energy or feeling of a situation, while 'catch' here means to perceive or pick up on.
Catch - Приклади
I was trying to catch the ball, but it flew right past me.
Опитвах се да хвана топката, но тя мина точно покрай мен.
Can you catch me if I jump into the pool?
Можеш ли да ме хванеш, ако скоча в басейна?
Does it catch the reader's attention?
Привлича ли вниманието на читателя?
We can watch the sunrise if we catch the early train.
Можем да гледаме изгрева, ако хванем ранния влак.
The company's latest product didn't quite catch on with consumers.
Последният продукт на компанията не успя да се наложи сред потребителите.
Some fancy intern catch your eye?
Някой елегантен стажант ли ти хвана окото?
Граматика Catch
Catch - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: catch
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): catches
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): catch
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): caught
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): caught
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): catching
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): catches
Дієслово, базова форма (Verb, base form): catch
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): catch
Склади, Розділення та Наголос
Catch містить 1 складів: catch
Фонетична транскрипція: ˈkach
catch , ˈkach (Червоний склад наголошений)
Catch - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Catch: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.