Словник
Англійська - Болгарська
Contain
kənˈteɪn
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
съдържа, включва, подавя, ограничава
Значення Contain болгарською
съдържа
приклад:
The box contains old books.
Кутията съдържа стари книги.
This drink contains a lot of sugar.
Тази напитка съдържа много захар.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to something that is held within another item, such as physical objects or substances.
Примітка: Commonly used in both everyday conversation and formal writing.
включва
приклад:
The course contains several important topics.
Курсът включва няколко важни теми.
The package contains various items.
Пакетът включва различни артикули.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used to indicate that something is part of a larger whole.
Примітка: Often interchangeable with 'съдържа' in contexts where parts are included.
подавя
приклад:
She tried to contain her laughter.
Тя се опита да подави смеха си.
He couldn't contain his excitement.
Той не можеше да подави вълнението си.
Використання: informalКонтекст: Used in emotional contexts when referring to suppressing feelings or reactions.
Примітка: This usage is more figurative and emphasizes control over emotions.
ограничава
приклад:
The law aims to contain the spread of misinformation.
Законът цели да ограничи разпространението на дезинформация.
Measures were taken to contain the wildfire.
Бяха предприети мерки за ограничаване на горския пожар.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts related to controlling or limiting something, often in a broader societal or environmental sense.
Примітка: This meaning is more about restriction and control rather than physical containment.
Синоніми Contain
hold
To hold means to have the capacity to contain or store something within.
приклад: The jar can hold up to one liter of water.
Примітка:
retain
To retain means to keep or hold onto something within.
приклад: The contract retains the right to terminate the agreement.
Примітка:
store
To store means to keep or put away something for future use within a designated space.
приклад: The warehouse can store large quantities of goods.
Примітка:
enclose
To enclose means to surround or include something within a barrier or container.
приклад: Please enclose a copy of your ID with the application form.
Примітка:
conceal
To conceal means to hide or keep something out of sight within.
приклад: The secret compartment concealed important documents.
Примітка:
Вирази і поширені фрази Contain
Contain oneself
To control or restrain one's emotions or reactions.
приклад: She could barely contain herself when she heard the good news.
Примітка: This phrase emphasizes emotional control rather than physical containment.
Contain information
To have or hold within; to include or comprise.
приклад: The report contains valuable information about the market trends.
Примітка: In this context, 'contain' refers to holding or including information within a document or source.
Contain one's excitement
To restrain or manage one's feelings of excitement.
приклад: She struggled to contain her excitement as she opened the gift.
Примітка: This phrase specifically refers to controlling the feeling of excitement.
Contain a situation
To prevent a situation from worsening or spreading.
приклад: The police worked to contain the situation before it escalated further.
Примітка: In this case, 'contain' implies managing or restricting a situation to a specific area or level.
Contain a virus
To control or limit the spread of a virus or disease.
приклад: The antivirus software can effectively contain the virus and prevent it from spreading.
Примітка: Here, 'contain' refers to restricting the spread of a virus rather than physical containment.
Contain one's anger
To control or suppress feelings of anger.
приклад: He struggled to contain his anger during the argument.
Примітка: This phrase focuses on managing and controlling feelings of anger.
Contain a fire
To control or confine a fire within a specific area.
приклад: The firefighters worked quickly to contain the fire and prevent it from spreading to nearby buildings.
Примітка: In this context, 'contain' refers to restricting the fire within a certain boundary.
Contain your curiosity
To restrain or control one's desire to know or learn more about something.
приклад: I couldn't contain my curiosity about the mysterious package on the table.
Примітка: This phrase specifically relates to managing the feeling of curiosity.
Contain a leak
To control or stop the flow of a liquid or gas that is escaping from a container or pipe.
приклад: The plumber was called to contain the leak in the kitchen sink.
Примітка: In this case, 'contain' refers to preventing the leak from spreading or causing further damage.
Повсякденні (сленгові) вирази Contain
Contain the giggles
This slang means to try not to laugh or suppress laughter in a situation where it is inappropriate or unwanted.
приклад: She struggled to contain the giggles during the serious meeting.
Примітка: The slang term 'contain the giggles' specifically refers to trying to hold back laughter, while 'contain' alone does not convey this specific context.
Contain the urge
To resist or control a strong desire or impulse, typically something that may be considered indulgent or inappropriate.
приклад: Despite the temptation, she managed to contain the urge to eat the last piece of cake.
Примітка: The slang term 'contain the urge' highlights the act of controlling a specific desire, while 'contain' on its own does not emphasize a particular impulse.
Contain the excitement
To restrain or manage feelings of joy or enthusiasm when faced with exciting news or events.
приклад: He could barely contain the excitement when he found out he got the job.
Примітка: While 'contain' generally means to hold or limit something within certain boundaries, 'contain the excitement' focuses on managing feelings of joy or enthusiasm specifically.
Contain the tears
To try to suppress or control one's tears or emotions, especially in a situation where showing them openly may not be appropriate.
приклад: She tried to contain the tears as she listened to the heartbreaking story.
Примітка: The slang term 'contain the tears' highlights the act of trying to hold back tears in a specific context, whereas 'contain' does not specify emotions in this way.
Contain - Приклади
The box contains various tools.
Кутията съдържа различни инструменти.
The book contains a lot of useful information.
Книгата съдържа много полезна информация.
The recipe contains a list of ingredients.
Рецептата съдържа списък с ингредиенти.
Граматика Contain
Contain - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: contain
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): contained
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): containing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): contains
Дієслово, базова форма (Verb, base form): contain
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): contain
Склади, Розділення та Наголос
contain містить 2 складів: con • tain
Фонетична транскрипція: kən-ˈtān
con tain , kən ˈtān (Червоний склад наголошений)
Contain - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
contain: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.