Словник
Англійська - Болгарська
Control
kənˈtroʊl
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
контрол, управление, власт, контролиране, управлявам
Значення Control болгарською
контрол
приклад:
The manager has control over the project's budget.
Мениджърът има контрол над бюджета на проекта.
We need to maintain control during the meeting.
Трябва да запазим контрол по време на срещата.
Використання: formalКонтекст: Management, organizational settings, meetings
Примітка: Used to express authority or oversight in various situations.
управление
приклад:
The government has strict control over the economy.
Правителството упражнява строго управление върху икономиката.
Effective control of resources is essential for success.
Ефективното управление на ресурсите е от съществено значение за успеха.
Використання: formalКонтекст: Political, economic discussions
Примітка: Refers to the act of managing or directing resources or systems.
власт
приклад:
He has control over his emotions.
Той има власт над емоциите си.
She lost control during the argument.
Тя загуби власт по време на спора.
Використання: informalКонтекст: Personal situations, emotional contexts
Примітка: Often used to describe personal authority or self-regulation.
контролиране
приклад:
You need to control your spending.
Трябва да контролираш разходите си.
He struggled to control his anger.
Той се бореше да контролира гнева си.
Використання: informalКонтекст: Everyday life, personal development
Примітка: Used when discussing the management of one's actions or feelings.
управлявам
приклад:
She can control the lights from her phone.
Тя може да управлява осветлението от телефона си.
The pilot controls the aircraft.
Пилотът управлява самолета.
Використання: formalКонтекст: Technical, operational contexts
Примітка: Often used in relation to machinery, technology, or systems.
Синоніми Control
manage
To handle, direct, or control something or someone with authority.
приклад: She manages the team effectively.
Примітка: Managing often implies more hands-on involvement and direction compared to control.
regulate
To control or maintain the rate or speed of something.
приклад: It is important to regulate your emotions in stressful situations.
Примітка: Regulating focuses more on setting rules or guidelines to maintain order or control.
govern
To control, guide, or influence something or someone.
приклад: The laws govern how businesses operate in this country.
Примітка: Governing often involves setting rules or policies to direct behavior or actions.
command
To give orders or direction with authority.
приклад: The general commanded his troops to advance.
Примітка: Commanding implies a more authoritative and direct form of control.
Вирази і поширені фрази Control
In control
To be composed and manage a situation effectively.
приклад: Even in chaotic situations, she always remains in control.
Примітка: Emphasizes maintaining composure rather than exerting power.
Control freak
Someone who wants to control every aspect of a situation or person.
приклад: She's such a control freak, she wants everything done her way.
Примітка: Carries a negative connotation of excessive control.
Under control
To have a situation managed or regulated.
приклад: Don't worry, everything is under control now.
Примітка: Indicates that a situation is managed effectively.
Lose control
To no longer be able to manage or regulate a situation.
приклад: He tends to lose control when he gets angry.
Примітка: Implies a lack of regulation or management.
Control panel
A panel or interface used to manipulate or regulate a device or system.
приклад: The control panel allows you to adjust the settings of the machine.
Примітка: Refers to a specific device or interface for manipulation.
Out of control
To be unmanageable or not regulated.
приклад: The situation is getting out of control, we need to act fast.
Примітка: Indicates a situation that is becoming chaotic or uncontrollable.
Remote control
A handheld device used to operate electronic devices wirelessly.
приклад: She used the remote control to change the channel on the TV.
Примітка: Specifically refers to a device for wireless operation.
Control group
A group in an experiment that does not receive the treatment being studied.
приклад: The control group did not receive the experimental treatment.
Примітка: Used in scientific research to compare with experimental groups.
Повсякденні (сленгові) вирази Control
Call the shots
To make decisions and have control over a situation or group of people.
приклад: As the team captain, Sarah gets to call the shots during the game.
Примітка: This term implies authority and decision-making power, whereas 'control' can refer to a broader sense of influence or direction.
Pull the strings
To secretly control a situation or group of people by influencing decisions.
приклад: The CEO is the one who really pulls the strings at the company, even though others seem to be in charge.
Примітка: This term often suggests more covert or behind-the-scenes control compared to the more overt idea of 'control.'
Run the show
To be in charge and control of a particular situation or operation.
приклад: Since taking over as manager, Julia has been running the show at the restaurant.
Примітка: This term emphasizes leadership and overall management, indicating a higher level of responsibility than simply 'control.'
Hold the reins
To have control or authority over a situation, organization, or group.
приклад: Even though it's a team effort, Mark is the one holding the reins on this project.
Примітка: This term relates back to actual reins used in controlling horses, emphasizing guidance and direction in a more hands-on way than 'control.'
Have a handle on
To be in control of a situation, problem, or person.
приклад: As a seasoned project manager, John always has a handle on any challenges that come his way.
Примітка: This term suggests a level of understanding and management of a situation, indicating more mastery or skill than just having 'control.'
Steer the ship
To be in control of direction or decisions, especially in challenging situations.
приклад: The CEO's job is to steer the ship of the company through both calm seas and storms.
Примітка: This term emphasizes the navigational aspect of control, implying both leadership and strategic decision-making in guiding a course.
Keep a tight rein
To exert strict control or close supervision over a situation or group of people.
приклад: The teacher keeps a tight rein on the class to ensure they stay focused during lessons.
Примітка: This term specifically conveys a sense of strict and disciplined control, often implying a level of restraint or limitation placed on others.
Control - Приклади
Control your emotions before you speak.
Контролирайте емоциите си, преди да говорите.
The manager has full control over the project.
Мениджърът има пълен контрол върху проекта.
The air traffic controller is responsible for the safe landing of the plane.
Контролерът на въздушното движение е отговорен за безопасното кацане на самолета.
Граматика Control
Control - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: control
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): controls, control
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): control
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): controlled, controled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): controlling, controling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): controls
Дієслово, базова форма (Verb, base form): control
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): control
Склади, Розділення та Наголос
control містить 2 складів: con • trol
Фонетична транскрипція: kən-ˈtrōl
con trol , kən ˈtrōl (Червоний склад наголошений)
Control - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
control: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.