Словник
Англійська - Болгарська

Dog

dɔɡ
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

куче, пес, куче-вода, кучешки приятел

Значення Dog болгарською

куче

приклад:
My dog loves to play in the park.
Моето куче обича да играе в парка.
She has a small dog that fits in her bag.
Тя има малко куче, което се побира в чантата ѝ.
Використання: informalКонтекст: General conversations about pets or animals.
Примітка: The word 'куче' is the most common translation for 'dog' in Bulgarian, referring to the animal itself.

пес

приклад:
That dog is a good guard dog.
Този пес е добър охранител.
The dog barked loudly at the strangers.
Песът лаеше силно на непознатите.
Використання: formal/informalКонтекст: Used more in literary contexts or when discussing breeds or types of dogs.
Примітка: The term 'пес' can also refer to a dog in a more poetic or literary sense.

куче-вода

приклад:
The water dog is great for swimming.
Кучето-вода е прекрасно за плуване.
He trained his water dog to retrieve items from the water.
Той обучи своето куче-вода да донесе неща от водата.
Використання: informalКонтекст: Specifically refers to breeds of dogs that are good swimmers or work with water.
Примітка: This term is often used in relation to specific breeds like retrievers or spaniels.

кучешки приятел

приклад:
My dog is my best friend.
Кучето ми е моят най-добър приятел.
Dogs are known as man's best friend.
Кучетата са известни като най-добрите приятели на човека.
Використання: informalКонтекст: Used in affectionate or sentimental contexts.
Примітка: This phrase emphasizes the bond between humans and dogs.

Синоніми Dog

pooch

Pooch is an informal term for a dog, often used affectionately.
приклад: My neighbor has a cute little pooch that loves to play fetch.
Примітка: Pooch is a more informal and endearing term compared to 'dog.'

canine

Canine refers to a dog, especially in a scientific or formal context.
приклад: The canine unit of the police force is highly trained in tracking and apprehending suspects.
Примітка: Canine is a more formal term used in technical or scientific discussions.

pup

Pup is a colloquial term for a young dog or a puppy.
приклад: She adopted a sweet little pup from the animal shelter.
Примітка: Pup specifically refers to a young dog, while 'dog' can refer to dogs of any age.

hound

Hound typically refers to a hunting dog or a breed known for its strong sense of smell.
приклад: The hound tracked the scent of the missing child through the forest.
Примітка: Hound is more specific and often used for hunting or tracking dogs.

mutt

Mutt is a colloquial term for a dog of mixed breed or uncertain lineage.
приклад: Their mutt is a mix of several different breeds and has a unique appearance.
Примітка: Mutt specifically refers to mixed-breed dogs, while 'dog' can refer to any breed.

Вирази і поширені фрази Dog

Top dog

Refers to the person who has the most power, authority, or influence in a group or organization.
приклад: In the company, he's the top dog, making all the important decisions.
Примітка: The original word 'dog' refers to the animal, but 'top dog' is a metaphorical expression.

Every dog has its day

Means that everyone will have a moment of success or good fortune at some point in their life.
приклад: I may not be successful now, but every dog has its day, and my time will come.
Примітка: The phrase uses 'dog' to convey a message of hope and eventual success.

Dog-eat-dog

Describes a situation where people are willing to harm each other to achieve their own success or survival.
приклад: The business world can be a dog-eat-dog environment where people will do anything to get ahead.
Примітка: The phrase emphasizes intense competition and ruthless behavior, likening it to how dogs may fight for survival.

Barking up the wrong tree

Means to pursue a mistaken or misguided course of action or to have a wrong idea about something.
приклад: If you think I'm the one who took your money, you're barking up the wrong tree.
Примітка: In this idiom, 'barking' is used metaphorically to represent being vocal about an incorrect assumption.

Sick as a dog

Describes someone who is extremely ill or unwell.
приклад: After eating that bad seafood, I was sick as a dog all night.
Примітка: The phrase uses the comparison to a sick dog to emphasize the severity of the illness.

Let sleeping dogs lie

Means to avoid interfering in a situation that is currently calm or stable because doing so could create problems.
приклад: I know you want to confront him about the issue, but sometimes it's better to let sleeping dogs lie.
Примітка: The phrase advises against stirring up trouble or reopening old conflicts, similar to disturbing a sleeping dog.

Dog days

Refers to a period of hot, sultry weather, typically in the summer.
приклад: During the dog days of summer, it's too hot to do anything but stay indoors.
Примітка: This phrase originally referred to the period when the Dog Star (Sirius) rises and was associated with heat, drought, and discomfort.

Повсякденні (сленгові) вирази Dog

Puppy dog eyes

Refers to the pleading or innocent look someone gives to win sympathy or favors.
приклад: She always gets what she wants with those puppy dog eyes.
Примітка: This phrase emphasizes the wide-eyed, innocent look rather than just the word 'dog'.

Doggone

Used as a euphemism to express anger, annoyance, or surprise.
приклад: That doggone cat keeps sneaking into our yard.
Примітка: An altered form of 'God-damn', used to avoid swearing with a light-hearted tone.

Dog and pony show

Refers to an elaborate or overblown performance or presentation with little substance.
приклад: The presentation turned into a dog and pony show with all the unnecessary theatrics.
Примітка: This phrase uses 'dog and pony show' to imply spectacle and superficiality beyond just 'dog'.

Work like a dog

To work extremely hard or diligently.
приклад: I've been working like a dog all week to meet the deadline.
Примітка: Comparing hard work to the laborious tasks dogs may perform.

Dog tired

To be extremely exhausted or worn out.
приклад: After a long day at the office, I was dog tired and just crashed on the couch.
Примітка: Associating extreme fatigue with being as tired as a dog.

Underdog

Refers to a person or team expected to lose but fights against the odds.
приклад: Despite being the underdog, the team fought hard and won the championship.
Примітка: This term comes from the context of sports where the underdog is seen as disadvantaged.

Doghouse

Refers to being in trouble or disfavored by someone.
приклад: I forgot her birthday, so now I'm in the doghouse.
Примітка: This term implies being in trouble or out of favor and being compared to a dog being sent outside or away.

Dog - Приклади

The dog barked at the mailman.
Кучето лаеше на пощальона.
She adopted a cute little puppy.
Тя осинови сладко малко кученце.
My neighbor's dog is always running around in the yard.
Кучето на съседа ми винаги тича из двора.

Граматика Dog

Dog - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: dog
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): dogs, dog
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): dog
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): dogged
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): dogging
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): dogs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): dog
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): dog
Склади, Розділення та Наголос
dog містить 1 складів: dog
Фонетична транскрипція: ˈdȯg
dog , ˈdȯg (Червоний склад наголошений)

Dog - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
dog: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.