Словник
Англійська - Болгарська

Event

əˈvɛnt
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Събитие, Случка, Процес, Събитийност

Значення Event болгарською

Събитие

приклад:
The concert was a spectacular event.
Концертът беше зрелищно събитие.
We are organizing a special event for the anniversary.
Организираме специално събитие за годишнината.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to any notable occurrence or gathering, such as concerts, meetings, or celebrations.
Примітка: The word 'събитие' is commonly used in both formal and informal contexts to denote significant happenings.

Случка

приклад:
That was an unexpected event during our trip.
Това беше неочаквана случка по време на нашето пътуване.
The event changed everything for us.
Случката промени всичко за нас.
Використання: informalКонтекст: Often used to describe an incident or occurrence, particularly in a storytelling context.
Примітка: The term 'случка' can imply a more casual or unexpected situation compared to 'събитие'.

Процес

приклад:
The event of learning a language takes time.
Процесът на учене на език отнема време.
The event of change is inevitable.
Процесът на промяна е неизбежен.
Використання: formalКонтекст: Used in philosophical or scientific discussions to describe processes or occurrences.
Примітка: In this context, 'процес' refers not just to a one-time occurrence but to an ongoing series of events.

Събитийност

приклад:
The eventfulness of the year was surprising.
Събитийността на годината беше изненадваща.
Her life has a lot of eventfulness.
Животът ѝ е изпълнен с много събитийност.
Використання: formalКонтекст: Used in literary or academic contexts to discuss the quality or nature of events in a narrative or situation.
Примітка: This term is more abstract and can be used to evaluate how eventful a period or story is.

Синоніми Event

Occasion

An occasion refers to a particular time or event that is special or important.
приклад: The wedding was a joyous occasion for all attendees.
Примітка: An occasion often implies a sense of celebration or significance.

Gathering

A gathering is a coming together of people for a specific purpose or social interaction.
приклад: The family gathering was filled with laughter and good food.
Примітка: A gathering typically involves people assembling in one place for a shared activity or event.

Function

A function refers to a social event or gathering organized for a specific purpose.
приклад: The charity function raised thousands of dollars for a good cause.
Примітка: Function often implies a formal or organized event with a specific objective or goal.

Occurrence

An occurrence is an event or incident that happens, especially one that is noteworthy or unusual.
приклад: The unexpected occurrence of a meteor shower thrilled the stargazers.
Примітка: Occurrence focuses on the happening or taking place of something, often highlighting its significance.

Happening

A happening is an event or situation that is exciting, interesting, or significant.
приклад: The art exhibit opening was the happening event of the weekend.
Примітка: Happening emphasizes the current, trendy, or noteworthy nature of an event.

Вирази і поширені фрази Event

Big event

An important or significant happening or occasion.
приклад: The wedding was a big event in our small town.
Примітка: The term 'big event' emphasizes the size, importance, or impact of the occasion.

Special event

An occasion that is out of the ordinary and has a particular significance or purpose.
приклад: The company organized a special event to celebrate its anniversary.
Примітка: The phrase 'special event' highlights the unique or exceptional nature of the occasion.

Social event

An event primarily aimed at socializing or interacting with others.
приклад: The charity ball was a popular social event in the city.
Примітка: It refers to an event where the main focus is on socializing and engaging with others.

Cultural event

An event that highlights or celebrates a particular culture or cultural aspect.
приклад: The museum hosted a cultural event showcasing traditional dances.
Примітка: This phrase emphasizes the cultural significance or context of the event.

Public event

An event that is open to or involves the general public.
приклад: The concert was a public event open to all music lovers.
Примітка: It emphasizes that the event is accessible to anyone interested in attending.

Major event

An event of significant importance or scale.
приклад: The conference was a major event in the field of technology.
Примітка: It highlights the substantial impact or significance of the event.

Sporting event

An event where sports competitions take place.
приклад: The Olympics is a major sporting event that attracts athletes from around the world.
Примітка: This phrase specifies that the event is related to sports competitions.

Corporate event

An event hosted by a business or organization for its employees, clients, or stakeholders.
приклад: The company organized a corporate event to launch its new product.
Примітка: It focuses on events organized by companies for business purposes or networking.

Повсякденні (сленгові) вирази Event

Shindig

A shindig is a lively social gathering or party.
приклад: Are you going to the shindig at Sarah's place tonight?
Примітка: The term 'shindig' is informal and conveys a sense of excitement and informality.

Bash

A bash refers to a festive celebration or party.
приклад: Let's throw a bash for Tom's birthday next weekend!
Примітка: While 'event' is a neutral term, 'bash' implies a more enthusiastic and lively event.

Affair

An affair is a formal or elegant social gathering or event.
приклад: The art gallery hosted a sophisticated affair showcasing local artists.
Примітка: Beyond the traditional meaning of 'affair' referring to relationships, in this context, it denotes a high-class event.

Gig

In informal language, a gig refers to a performance or event, especially for musicians or performers.
приклад: Are you playing a gig at the local bar this weekend?
Примітка: Compared to 'event', 'gig' is more specific to performances or shows.

Soiree

A soiree is a fancy evening party or social gathering, often with a sophisticated ambiance.
приклад: They attended a lavish soiree hosted by a famous designer.
Примітка: This term conveys a sense of elegance and exclusivity not always associated with a standard event.

Hoedown

A hoedown is a casual and lively social event, typically featuring country music and dancing.
приклад: The community center is having a hoedown with live music and dancing.
Примітка: Unlike the generic term 'event', 'hoedown' implies a more specific type of informal gathering typically associated with country or folk culture.

Event - Приклади

The event was cancelled due to bad weather.
Събитието беше отменено заради лошото време.
We are organizing a charity event next month.
Организираме благотворително събитие следващия месец.
The unexpected event caught us off guard.
Неочакваното събитие ни изненада.

Граматика Event

Event - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: event
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): events
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): event
Склади, Розділення та Наголос
Event містить 1 складів: event
Фонетична транскрипція: i-ˈvent
event , i ˈvent (Червоний склад наголошений)

Event - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Event: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.