Словник
Англійська - Болгарська

Forum

ˈfɔrəm
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

форума (forum), онлайн форум (online forum), дискусионен форум (discussion forum), платформа за дебати (platform for debate)

Значення Forum болгарською

форума (forum)

приклад:
The conference served as a forum for discussing new ideas.
Конференцията служи като форум за обсъждане на нови идеи.
They held a public forum to gather community input.
Те проведоха обществен форум, за да съберат мнения от общността.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts related to discussions, conferences, or public gatherings where ideas are exchanged.
Примітка: The term 'форум' can refer to both physical and online spaces for discussion.

онлайн форум (online forum)

приклад:
I found a helpful online forum for learning about programming.
Намерих полезен онлайн форум за учене на програмиране.
Many people participate in online forums to share their experiences.
Много хора участват в онлайн форуми, за да споделят опита си.
Використання: informalКонтекст: Commonly used when referring to websites or platforms where users can post messages and engage in discussions.
Примітка: Online forums are popular for niche topics, hobbies, or support groups.

дискусионен форум (discussion forum)

приклад:
The school organized a discussion forum on environmental issues.
Училището организира дискусионен форум по екологични въпроси.
Attending the discussion forum helped me understand different perspectives.
Участието в дискусионния форум ми помогна да разбера различни перспективи.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in educational or community settings where specific topics are discussed openly.
Примітка: This meaning emphasizes dialogue and exchange of viewpoints.

платформа за дебати (platform for debate)

приклад:
The university provides a platform for debate on social issues.
Университетът предоставя платформа за дебати по социални въпроси.
A forum for debate can lead to positive changes in society.
Форумът за дебати може да доведе до положителни промени в обществото.
Використання: formalКонтекст: Applicable in academic, political, or social contexts where debates are encouraged.
Примітка: While similar to a discussion forum, this meaning emphasizes structured arguments and opposing views.

Синоніми Forum

discussion board

A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
приклад: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Примітка: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.

message board

A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
приклад: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Примітка: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.

community

A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
приклад: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Примітка: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.

Вирази і поширені фрази Forum

On the same page

To be in agreement or have the same understanding about something.
приклад: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Примітка: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.

Food for thought

Something that makes you think deeply or consider an issue.
приклад: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Примітка: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.

Back to the drawing board

To start over because the previous attempt failed.
приклад: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Примітка: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.

In the same boat

To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
приклад: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Примітка: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.

Behind closed doors

Done privately or secretly, without the knowledge of others.
приклад: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Примітка: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.

Off the record

Information given in confidence, not for publication or attribution.
приклад: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Примітка: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.

A penny for your thoughts

A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
приклад: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Примітка: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.

Повсякденні (сленгові) вирази Forum

Fireside chat

A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
приклад: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Примітка: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'

Roundtable

Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
приклад: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Примітка: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.

Brainstorming session

A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
приклад: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Примітка: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.

Round-robin

A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
приклад: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Примітка: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.

Powwow

A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
приклад: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Примітка: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.

Face-off

A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
приклад: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Примітка: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.

Brain trust

A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
приклад: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Примітка: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.

Forum - Приклади

I found a great forum where people discuss their favorite books.
Намерих страхотен форум, където хората обсъждат любимите си книги.
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
Компанията проведе среща във форума, за да обсъди новия си продукт.
The farmers sell their produce at the local market forum.
Фермерите продават продукцията си на местния пазарен форум.

Граматика Forum

Forum - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: forum
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): forums, fora
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): forum
Склади, Розділення та Наголос
forum містить 2 складів: fo • rum
Фонетична транскрипція: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Червоний склад наголошений)

Forum - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
forum: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.