Словник
Англійська - Болгарська

Knowledge

ˈnɑlədʒ
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

знание, информация, осведоменост, умение, разбиране

Значення Knowledge болгарською

знание

приклад:
His knowledge of history is impressive.
Неговото знание по история е впечатляващо.
She has a deep knowledge of the subject.
Тя има дълбоко знание по темата.
Використання: formalКонтекст: Used in academic, professional, or serious discussions.
Примітка: This is the most common translation and is used to refer to information, facts, or skills acquired through experience or education.

информация

приклад:
I need more knowledge on this topic.
Нуждая се от повече информация по тази тема.
The knowledge provided was useful.
Предоставената информация беше полезна.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to specific information or data.
Примітка: This meaning emphasizes the aspect of information rather than understanding or mastery.

осведоменост

приклад:
His knowledge about the environment is essential.
Неговата осведоменост за околната среда е съществена.
We need to raise knowledge among the public.
Трябва да увеличим осведомеността сред обществото.
Використання: formalКонтекст: Often used in discussions about social issues, education, or awareness campaigns.
Примітка: This term highlights awareness and understanding of particular issues or subjects.

умение

приклад:
Knowledge of languages is a valuable skill.
Знанието на езици е ценен умение.
Her knowledge in coding makes her a great developer.
Нейното умение в програмирането я прави страхотен разработчик.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts relating to abilities or competencies.
Примітка: This meaning relates to practical skills and abilities rather than just theoretical knowledge.

разбиране

приклад:
His knowledge of the theory is excellent.
Неговото разбиране на теорията е отлично.
She has a good knowledge of the rules.
Тя има добро разбиране на правилата.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts where comprehension or insight is emphasized.
Примітка: This meaning focuses on the depth of understanding rather than just the accumulation of facts.

Синоніми Knowledge

understanding

Understanding refers to the ability to comprehend or grasp information or concepts.
приклад: She has a deep understanding of the subject.
Примітка: While knowledge is more about possessing information or facts, understanding delves into the depth of comprehension.

wisdom

Wisdom is the ability to make sound judgments based on knowledge and experience.
приклад: His years of experience have given him great wisdom.
Примітка: Wisdom goes beyond mere knowledge as it involves the application of knowledge to make wise decisions.

expertise

Expertise refers to a high level of skill or knowledge in a particular area.
приклад: She is known for her expertise in the field of robotics.
Примітка: Expertise implies a specialized and advanced level of knowledge or skill in a specific domain.

information

Information is data or knowledge that is communicated or received.
приклад: The book provides valuable information on the history of ancient civilizations.
Примітка: Information can be seen as a subset of knowledge, focusing more on specific data or details.

cognition

Cognition refers to the mental processes involved in acquiring knowledge and understanding.
приклад: Cognition involves various mental processes such as perception, reasoning, and memory.
Примітка: Cognition emphasizes the mental processes involved in acquiring knowledge, including perception, memory, and problem-solving.

Вирази і поширені фрази Knowledge

knowledge is power

This phrase emphasizes the idea that possessing knowledge and information is a valuable asset that can lead to success and influence.
приклад: In this competitive world, knowledge is power, so keep learning and growing.
Примітка: The phrase shifts the focus from the concept of knowledge itself to the power and advantage it provides.

to the best of my knowledge

This phrase is used to qualify a statement by indicating that it is based on the speaker's understanding or information.
приклад: To the best of my knowledge, the meeting is scheduled for tomorrow at 10 AM.
Примітка: It adds a level of certainty or limitation to the knowledge being shared.

a wealth of knowledge

This phrase describes someone who has a large amount of knowledge on a particular subject or in general.
приклад: She's a professor with a wealth of knowledge on ancient civilizations.
Примітка: It conveys the abundance and richness of knowledge possessed by the individual.

acquire knowledge

This phrase means to gain or obtain knowledge through various means such as learning, observation, or experience.
приклад: Students acquire knowledge through reading, studying, and practical experience.
Примітка: It focuses on the process of gaining knowledge rather than just possessing it.

knowledge is key

This phrase highlights the importance of knowledge as a crucial factor for achieving a particular goal or success.
приклад: In the tech industry, staying updated with the latest trends and tools is key to success.
Примітка: It emphasizes the essential role that knowledge plays in unlocking doors to opportunities or advancement.

general knowledge

This phrase refers to basic knowledge about various subjects that is not specialized or in-depth.
приклад: General knowledge quizzes test your awareness of a wide range of topics.
Примітка: It specifies that the knowledge is broad and covers a wide spectrum of topics rather than being specific to a particular area.

knowledge is limitless

This phrase conveys the idea that there is no end to what can be known or learned.
приклад: In the field of science, knowledge is limitless as there is always more to discover and explore.
Примітка: It emphasizes the infinite nature of knowledge and the continuous possibilities for expansion and growth.

prior knowledge

This phrase refers to the knowledge or understanding that one already possesses before encountering new information or experiences.
приклад: The teacher built upon the students' prior knowledge to introduce new concepts in the lesson.
Примітка: It highlights the existing knowledge that forms the foundation for learning or understanding new concepts.

working knowledge

This phrase indicates a practical or functional level of knowledge that enables someone to perform tasks or engage in activities.
приклад: He has a working knowledge of Spanish, enough to hold basic conversations.
Примітка: It suggests a level of proficiency that allows for practical application rather than theoretical understanding alone.

Повсякденні (сленгові) вирази Knowledge

know-how

Know-how refers to practical knowledge or expertise in a particular subject or activity.
приклад: She has the know-how to fix any computer problem.
Примітка: Know-how emphasizes practical skills and hands-on experience rather than theoretical knowledge.

intel

Intel is short for intelligence, often used to refer to secret or valuable information.
приклад: He's got all the intel on the new project.
Примітка: Intel is more informal and often implies insider information or details that are not widely known.

knew it like the back of my hand

To know something like the back of your hand means to be extremely familiar with it.
приклад: I've been to this city so many times, I know it like the back of my hand.
Примітка: This phrase emphasizes a deep and thorough knowledge or familiarity with something.

brainiac

Brainiac is a slang term used to describe someone who is very intelligent or knowledgeable.
приклад: She's a real brainiac when it comes to math.
Примітка: Brainiac is a more informal and playful way to refer to a smart person, often used in a lighthearted manner.

savvy

Savvy means having practical knowledge and understanding of a particular subject, often with a shrewd or astute approach.
приклад: He's tech-savvy and always knows the latest trends.
Примітка: Savvy implies a combination of knowledge, experience, and good judgment in a specific area.

genius

Genius is used informally to describe someone who is exceptionally intelligent or talented.
приклад: Her ability to solve complex problems makes her a total genius.
Примітка: Genius is a more exaggerated term for high intelligence or exceptional skill, often used in admiration or praise.

clued in

Being clued in means being well-informed or knowledgeable about a particular subject.
приклад: She's always clued in on the latest gossip.
Примітка: Clued in suggests being knowledgeable about something in a timely or up-to-date manner.

Knowledge - Приклади

Knowledge is power.
Знанието е сила.
She has a vast knowledge of history.
Тя има обширни знания по история.
Science is the pursuit of knowledge.
Науката е стремеж към знание.

Граматика Knowledge

Knowledge - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: knowledge
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): knowledges, knowledge
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): knowledge
Склади, Розділення та Наголос
knowledge містить 2 складів: knowl • edge
Фонетична транскрипція: ˈnä-lij
knowl edge , ˈnä lij (Червоний склад наголошений)

Knowledge - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
knowledge: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.