Словник
Англійська - Болгарська
Look
lʊk
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
взгляд, изглед, поглед, изглеждам, изглеждам на, преглед
Значення Look болгарською
взгляд
приклад:
She gave him a look that said it all.
Тя му хвърли поглед, който казваше всичко.
Take a look at this document.
Погледни този документ.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to someone's gaze or expression.
Примітка: This meaning often conveys non-verbal communication.
изглед
приклад:
The view from the mountain is stunning.
Изгледът от планината е зашеметяващ.
We need to find a better look for our presentation.
Трябва да намерим по-добър изглед за нашата презентация.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when discussing scenery or a particular appearance.
Примітка: This meaning can refer to both physical scenery and visual design.
поглед
приклад:
You need to look carefully at the details.
Трябва да погледнеш внимателно детайлите.
He had a worried look on his face.
Той имаше загрижен поглед на лицето.
Використання: informalКонтекст: Used to describe the act of observing or noticing something.
Примітка: Commonly used in everyday situations to suggest awareness or scrutiny.
изглеждам
приклад:
You look great today!
Изглеждаш страхотно днес!
They look like they are having fun.
Изглеждат сякаш се забавляват.
Використання: informalКонтекст: Used to describe someone's appearance.
Примітка: This meaning is often followed by adjectives describing the appearance.
изглеждам на
приклад:
She looks younger than her age.
Тя изглежда по-млада от възрастта си.
He looks like a movie star.
Той изглежда като кинозвезда.
Використання: informalКонтекст: Used for making comparisons about appearance.
Примітка: This is often used with similes or comparisons to describe someone's look.
преглед
приклад:
We need to look over the report before submitting it.
Трябва да прегледаме доклада преди да го подадем.
Can you look over my essay?
Можеш ли да прегледаш есе-то ми?
Використання: formalКонтекст: Used in academic or professional contexts to denote review.
Примітка: This meaning emphasizes careful examination.
Синоніми Look
gaze
To look steadily and intently at something for a period of time.
приклад: She gazed out of the window, lost in thought.
Примітка: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.
stare
To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
приклад: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Примітка: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.
glance
To take a brief or hurried look.
приклад: She glanced at her watch to check the time.
Примітка: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.
peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
приклад: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Примітка: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.
Вирази і поширені фрази Look
Look out
To be careful or watchful, often used as a warning.
приклад: Look out! There's a car coming!
Примітка: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something in the future.
приклад: I'm looking forward to the concert next week.
Примітка: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.
Look up
To search for information in a reference source.
приклад: I'll look up that word in the dictionary.
Примітка: Refers to searching for information rather than just gazing.
Look into
To investigate or examine a situation or problem.
приклад: The police are looking into the matter.
Примітка: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.
Look over
To examine or review something carefully.
приклад: Please look over this report before the meeting.
Примітка: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.
Look down on
To view someone or something as less important or inferior.
приклад: She always looks down on people who don't have a college degree.
Примітка: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.
Look for
To search or seek something.
приклад: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Примітка: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.
Повсякденні (сленгові) вирази Look
Check out
To look at or examine something with interest or curiosity.
приклад: Check out this new book I just bought!
Примітка: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.
Peek
To glance quickly or briefly at something.
приклад: I took a peek at the letter before giving it to you.
Примітка: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.
Glimpse
To see or perceive something briefly or partially.
приклад: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Примітка: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.
Eyes on
To focus attention or keep watch on something.
приклад: Eyes on the prize if you want to succeed.
Примітка: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.
Scan
To look over or survey something quickly and systematically.
приклад: She quickly scanned the document for any errors.
Примітка: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.
Scope out
To look around or investigate a place or situation.
приклад: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Примітка: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.
Look - Приклади
She gave him a suspicious look.
Тя му хвърли подозрителен поглед.
He has a very distinguished look.
Той има много изтънчен вид.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Ще погледна това ново ресторант.
Граматика Look
Look - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: look
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): looks
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): look
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): looked
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): looking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): looks
Дієслово, базова форма (Verb, base form): look
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): look
Склади, Розділення та Наголос
look містить 1 складів: look
Фонетична транскрипція: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Червоний склад наголошений)
Look - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
look: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.