Словник
Англійська - Болгарська
Remember
rəˈmɛmbər
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
помня, спомням си, държа в ума, помня за
Значення Remember болгарською
помня
приклад:
I remember my childhood very well.
Помня детството си много добре.
Do you remember where we parked the car?
Помниш ли къде паркирахме колата?
Використання: informalКонтекст: Used when recalling past experiences or information.
Примітка: This is the most common translation and is used in everyday conversation.
спомням си
приклад:
I can hardly remember the details.
Досега спомням си подробностите едва.
She remembered to call her friend.
Тя спомняше да се обади на приятеля си.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to recalling specific memories or details.
Примітка: This phrase emphasizes the act of remembering something specific.
държа в ума
приклад:
Please remember to bring your ID.
Моля, дръж в ума да донесеш личната си карта.
I need to remember to send that email.
Трябва да държа в ума да изпратя този имейл.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when emphasizing the importance of keeping something in mind.
Примітка: This expression is often used in reminders or important situations.
помня за
приклад:
Remember to think of your family.
Помни за семейството си.
I always remember my friends on their birthdays.
Винаги помня за приятелите си на рождения им ден.
Використання: informalКонтекст: Used when suggesting that someone should consider or keep in mind certain people or things.
Примітка: This form focuses more on the act of keeping someone or something in consideration.
Синоніми Remember
reminisce
To reminisce is to indulge in enjoyable recollection of past events or experiences.
приклад: We sat by the fireplace and reminisced about our childhood memories.
Примітка: Reminisce carries a connotation of nostalgia and fondly remembering the past.
reminiscent
If something is reminiscent of something else, it is similar to or reminds you of it.
приклад: The old house was reminiscent of my grandmother's home.
Примітка: Reminiscent is often used to describe things that evoke memories rather than the act of remembering itself.
Вирази і поширені фрази Remember
Bear in mind
To remember or consider something important.
приклад: Bear in mind that the deadline is tomorrow.
Примітка: This phrase emphasizes actively holding something in your mind rather than just recalling it.
Keep in mind
To remember or consider something in the future.
приклад: Keep in mind that she's new to the team.
Примітка: Similar to 'bear in mind,' this phrase emphasizes ongoing awareness or consideration.
Commit to memory
To make a conscious effort to remember something.
приклад: I need to commit this phone number to memory.
Примітка: This phrase suggests a deliberate effort to memorize something.
Recall
To remember something after some effort.
приклад: I can't recall where I put my keys.
Примітка: Recall implies a conscious effort to bring something back to your memory.
Reminisce about
To think or talk about past experiences or events.
приклад: We spent hours reminiscing about our childhood.
Примітка: This phrase focuses on recalling and sharing memories from the past.
Memorize by heart
To learn something by repeated practice until it can be remembered perfectly.
приклад: She memorized the poem by heart.
Примітка: This phrase specifically refers to committing something to memory thoroughly and accurately.
Recollect
To remember something after some thought or effort.
приклад: I suddenly recollected where I left my glasses.
Примітка: Recollect often implies a more deliberate or conscious effort to remember something.
Call to mind
To bring something into one's thoughts or memory.
приклад: The painting called to mind memories of my childhood.
Примітка: This phrase suggests actively bringing something into your thoughts or memory.
Remind oneself
To make oneself remember to do something.
приклад: I need to remind myself to buy milk on the way home.
Примітка: This phrase emphasizes prompting oneself to remember something, often through a conscious effort.
Повсякденні (сленгові) вирази Remember
Don't forget
This is a casual way of reminding someone to remember to do something.
приклад: Don't forget to pick up milk on your way home.
Примітка: Using 'Don't forget' is more informal and direct than just saying 'Remember.'
It slipped my mind
A way to say that you forgot to do something without meaning to.
приклад: Sorry, I was supposed to call you back but it slipped my mind.
Примітка: This phrase implies a momentary lapse of memory rather than a deliberate act of forgetting.
Ring a bell
To say that something seems familiar or that it triggers a vague memory.
приклад: Does that name ring a bell with you?
Примітка: Instead of directly saying 'Remember,' it prompts the listener to recall something if it sounds familiar.
Bring to mind
To evoke memories or thoughts of something similar.
приклад: Her story brings to mind similar experiences I've had.
Примітка: Rather than a straightforward recollection, 'Bring to mind' implies a more emotional or evocative process.
Refresh your memory
To review or remind someone of information they should remember.
приклад: Let me show you this document to refresh your memory on the procedure.
Примітка: 'Refresh your memory' suggests a deliberate effort to jog someone's memory rather than passively remembering.
Keep tabs on
To stay informed or track something to remember specific details.
приклад: Keep tabs on the due dates for your assignments.
Примітка: While related to remembering, 'Keep tabs on' conveys the idea of actively monitoring or paying attention to something.
Remember - Приклади
Remember to buy milk on your way home.
Не забравяй да купиш мляко по пътя за вкъщи.
I can't seem to remember her name.
Не мога да си спомня нейното име.
Let's try to remember this moment forever.
Нека се опитаме да запомним този момент завинаги.
Граматика Remember
Remember - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: remember
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): remembered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): remembering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): remembers
Дієслово, базова форма (Verb, base form): remember
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): remember
Склади, Розділення та Наголос
remember містить 3 складів: re • mem • ber
Фонетична транскрипція: ri-ˈmem-bər
re mem ber , ri ˈmem bər (Червоний склад наголошений)
Remember - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
remember: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.