Словник
Англійська - Болгарська

Save

seɪv
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

спасявам, пестя, запазвам, съхранявам

Значення Save болгарською

спасявам

приклад:
I need to save the document before I close it.
Трябва да спася документа, преди да го затворя.
He tried to save the drowning man.
Той се опита да спаси давещия се мъж.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in situations involving rescue or protection, both physical and metaphorical.
Примітка: This meaning is common in emergencies or when discussing saving someone from danger.

пестя

приклад:
I want to save money for a vacation.
Искам да пестя пари за ваканция.
She saves time by taking the shortcut.
Тя пести време, като взема краткия път.
Використання: informalКонтекст: Used when discussing finances, resources, or time management.
Примітка: This meaning emphasizes the idea of conserving resources, such as money or time.

запазвам

приклад:
Please save my place in line.
Моля, запази моето място на опашката.
I will save a seat for you at the event.
Ще запазя място за теб на събитието.
Використання: informalКонтекст: Used in social situations, often when reserving space or opportunities.
Примітка: This meaning is often used in contexts where someone is holding something for another person.

съхранявам

приклад:
Make sure to save your files regularly.
Увери се, че съхраняваш файловете си редовно.
You need to save your progress in the game.
Трябва да съхраняваш напредъка си в играта.
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in technology and data management contexts.
Примітка: This meaning refers to preserving data or information, especially in digital formats.

Синоніми Save

rescue

To rescue means to save someone or something from a dangerous or harmful situation.
приклад: The firefighters rescued the cat from the burning building.
Примітка: Rescue often implies a sense of urgency or danger, while save can be more general.

preserve

To preserve means to protect or maintain something in its original or existing state.
приклад: It is important to preserve the environment for future generations.
Примітка: Preserve often implies maintaining something in its current condition, while save can refer to preventing harm or loss.

conserve

To conserve means to protect and use natural resources wisely to prevent waste.
приклад: We need to conserve water during the drought.
Примітка: Conserve is often used in the context of protecting resources or the environment, while save can be more general.

salvage

To salvage means to save or rescue something from destruction or loss.
приклад: The crew managed to salvage some of the cargo from the sinking ship.
Примітка: Salvage is often used in the context of retrieving or recovering something from a disaster or loss.

protect

To protect means to keep someone or something safe from harm, damage, or loss.
приклад: It is our duty to protect endangered species from extinction.
Примітка: Protect emphasizes the act of keeping something safe from harm, while save can have a broader meaning.

Вирази і поширені фрази Save

Save money

To keep money for future use rather than spending it.
приклад: I try to save money by cooking at home instead of eating out.
Примітка: The original word 'save' means to keep something safe or prevent it from being lost, whereas 'save money' specifically refers to saving or keeping money for future use.

Save time

To avoid wasting time or to use time efficiently.
приклад: Using shortcuts can help you save time when completing tasks.
Примітка: While 'save' originally means to keep something from harm, 'save time' refers to using time efficiently or avoiding wasting time.

Save the day

To rescue a situation or prevent a disaster from happening.
приклад: Her quick thinking saved the day during the crisis.
Примітка: In this idiom, 'save' means to rescue or prevent something negative from happening, specifically to prevent a disaster or crisis.

Save someone's bacon

To rescue or help someone in a difficult situation.
приклад: He arrived just in time to save my bacon in the meeting.
Примітка: The phrase 'save someone's bacon' is a humorous way to say 'save someone,' specifically emphasizing the idea of helping someone in a tricky situation.

Save face

To avoid embarrassment or preserve one's reputation.
приклад: She apologized to save face after the misunderstanding.
Примітка: While the original word 'save' means to rescue or protect, 'save face' focuses on avoiding embarrassment or maintaining a positive image.

Save up

To accumulate or set aside money for a specific purpose.
приклад: I need to save up for a new car before the end of the year.
Примітка: 'Save up' specifically refers to accumulating or setting aside money for a particular goal, different from the general meaning of 'save.'

Save for a rainy day

To set aside money for future needs or emergencies.
приклад: It's wise to save for a rainy day in case of unexpected expenses.
Примітка: This idiom emphasizes the importance of saving for unexpected circumstances, different from the general concept of saving.

Повсякденні (сленгові) вирази Save

Save someone's neck

To rescue or protect someone from harm or trouble, especially in a difficult situation.
приклад: Thanks for covering for me at work today. You really saved my neck.
Примітка: The slang term focuses more on protecting someone from a specific challenging situation.

Save your breath

Tell someone not to bother speaking because what they are going to say will not affect the situation or change someone's mind.
приклад: I've already made up my mind, so save your breath trying to convince me otherwise.
Примітка: The phrase dismisses the effort someone might put into talking or persuading others.

Save for a special occasion

To keep something for a future time or a particular event instead of using or consuming it immediately.
приклад: Let's not eat all of the cake, we should save it for a special occasion.
Примітка: This suggests setting something aside for a specific, meaningful event rather than just general saving.

Save your tears

To advise someone not to show their emotions or cry for someone or something unworthy.
приклад: Don't waste your tears on someone who doesn't appreciate you. Save them for someone who does.
Примітка: The phrase implies being selective about where one invests their emotions, saving them for more deserving recipients.

Save the date

To set aside or reserve a specific date for an important event or occasion in the future.
приклад: Remember to save the date for our wedding next month!
Примітка: It emphasizes the importance of marking a date for a significant event ahead of time.

Save your skin

To protect oneself from danger, harm, or a difficult situation by taking action.
приклад: He managed to save his skin by coming up with a last-minute solution to the problem.
Примітка: The focus is on self-protection and avoiding negative consequences.

Save the hassle

To avoid or prevent unnecessary trouble, difficulty, or inconvenience.
приклад: Let's just take the shortcut and save the hassle of driving through traffic.
Примітка: It emphasizes the act of avoiding bothersome or annoying situations.

Save - Приклади

Save the planet!
Спаси планетата!
I need to save money for my vacation.
Трябва да спестя пари за ваканцията си.
Did you save the document before closing it?
Запази ли документа преди да го затвориш?

Граматика Save

Save - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: save
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): saves
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): save
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): saved
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): saving
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): saves
Дієслово, базова форма (Verb, base form): save
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): save
Склади, Розділення та Наголос
save містить 1 складів: save
Фонетична транскрипція: ˈsāv
save , ˈsāv (Червоний склад наголошений)

Save - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
save: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.