Словник
Англійська - Болгарська
Section
ˈsɛkʃ(ə)n
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
раздел, сегмент, отдел, част
Значення Section болгарською
раздел
приклад:
This section of the book is very interesting.
Този раздел на книгата е много интересен.
Please turn to section three for the instructions.
Моля, обърнете се към раздел три за инструкциите.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in academic, literary, or technical contexts when referring to parts of documents, books, or reports.
Примітка: The word can refer to chapters, articles, or specific parts of a larger text.
сегмент
приклад:
The market is divided into several sections.
Пазарът е разделен на няколко сегмента.
Each section of the pie chart represents a different category.
Всеки сегмент на диаграмата с пай представлява различна категория.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in business, marketing, or statistical discussions to denote parts of a whole.
Примітка: This meaning relates to dividing something into parts or segments.
отдел
приклад:
He works in the finance section of the company.
Той работи в финансовия отдел на компанията.
The customer service section is very helpful.
Отделът за обслужване на клиенти е много полезен.
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in organizational contexts to describe divisions within a company or institution.
Примітка: This is often used when describing departments or specific teams within larger organizations.
част
приклад:
That section of the city is known for its nightlife.
Тази част на града е известна с нощния си живот.
I live in a quiet section of town.
Живея в спокойна част на града.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversation to refer to areas or parts of locations.
Примітка: This usage is broader and can refer to physical locations or divisions like neighborhoods.
Синоніми Section
part
A part refers to a portion of a whole entity or object.
приклад: The book is divided into several parts, each covering a different aspect of the topic.
Примітка: While a section typically implies a division based on categories or topics, a part can refer to any portion or segment of something.
segment
A segment is a distinct part or section of something that is separate from other parts.
приклад: The TV show will be aired in four segments, each focusing on a different theme.
Примітка: A segment often implies a clear separation or division between parts, whereas a section can sometimes be more fluid or interconnected.
division
A division refers to a separate part or section of a whole, often categorized or separated for clarity.
приклад: The report is organized into three main divisions: introduction, methodology, and findings.
Примітка: While a section can refer to a part of a larger whole without implying a strict categorization, a division often suggests a clear separation based on specific criteria.
portion
A portion is a part or share of something that is distinct or separable from the whole.
приклад: Each portion of the meal was carefully plated and presented to the guests.
Примітка: A portion typically refers to a specific amount or share of something, while a section can encompass a broader range or division within a larger entity.
Вирази і поширені фрази Section
Cross-section
A cross-section refers to a representative sample or slice of a larger group or population.
приклад: We studied a cross-section of the population to understand their opinions.
Примітка: The phrase 'cross-section' emphasizes the idea of a sample or representation from a larger whole.
Cut to the chase
To 'cut to the chase' means to get to the main point or important part of something without wasting time.
приклад: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Примітка: This phrase is figurative and does not involve actual cutting but implies skipping unnecessary details.
Section off
To 'section off' means to separate or divide an area from the rest for a specific purpose.
приклад: The construction workers sectioned off the area for safety reasons.
Примітка: It involves physically creating a division or barrier, unlike the general concept of 'section.'
In section
When something is 'in section,' it means it belongs to a specific part or division within a larger area or group.
приклад: The tickets for the concert are in the front section.
Примітка: This phrase specifies the location or category within a broader context.
Section leader
A 'section leader' is a person who leads or supervises a subgroup within a larger organization or group.
приклад: She was chosen as the section leader of the orchestra due to her exceptional skills.
Примітка: It denotes a leadership role within a particular division or team, distinct from the general term 'leader.'
Middle section
The 'middle section' refers to a specific part or segment located in the central area of something.
приклад: The middle section of the book provides crucial background information.
Примітка: It highlights the position within a sequence or structure, different from the broader concept of 'section.'
Sectional sofa
A 'sectional sofa' is a type of seating furniture composed of separate pieces that can be arranged in various configurations.
приклад: The living room is furnished with a large sectional sofa for extra seating.
Примітка: This term describes a specific type of furniture made up of modular sections, unlike the general term 'sofa.'
C-section
A 'C-section' is a surgical procedure in which a baby is delivered through an incision in the mother's abdominal and uterine walls.
приклад: She opted for a C-section delivery due to medical reasons.
Примітка: This term specifically refers to a surgical method of childbirth, distinct from natural delivery.
Повсякденні (сленгові) вирази Section
Section
Commonly used to refer to a specific area within a larger space, such as a store or venue.
приклад: I'll meet you in the snacks section of the supermarket.
Примітка: This is the original word itself and is not considered slang; however, it is included for reference.
Cutting
Used to describe moving through or across a section quickly or bypassing unnecessary parts.
приклад: We're cutting through the book section to get to the exit faster.
Примітка: Derived from the action of physically cutting through something, indicating a swift or direct path.
Slicing
Refers to dividing a section into smaller parts for easier management or navigation.
приклад: Let's start slicing through the math section first.
Примітка: Implies a more deliberate and controlled approach than 'cutting'.
Chunk
Indicates a large or substantial portion of a section, often without specific measurements.
приклад: I grabbed a chunk of clothes from the clearance section.
Примітка: Relates to a sizable but undefined amount, unlike 'section' which can imply a more precise division.
Zoning
Refers to organizing or arranging a section according to specific criteria or purposes.
приклад: We need to start zoning this section for the new products.
Примітка: Focuses on the layout or categorization aspect of a section, emphasizing the arrangement rather than mere existence.
Nugget
Denotes a small but valuable piece or discovery within a section.
приклад: I found a nugget of information in the history section of the library.
Примітка: Highlights the significance or value of the information found within the section.
Block
Means to obstruct or close off access to a section temporarily.
приклад: The jewelry section was blocked off for renovations.
Примітка: Suggests a complete closure or restriction of entry, contrasting with 'cutting' or 'slicing' which involve moving through.
Section - Приклади
The book is divided into three sections.
Книгата е разделена на три секции.
She works in the marketing section of the company.
Тя работи в маркетинговата секция на компанията.
The math test had a difficult section on geometry.
Математическият тест имаше трудна секция по геометрия.
Граматика Section
Section - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: section
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): sections, section
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): section
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): sectioned
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): sectioning
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): sections
Дієслово, базова форма (Verb, base form): section
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): section
Склади, Розділення та Наголос
section містить 2 складів: sec • tion
Фонетична транскрипція: ˈsek-shən
sec tion , ˈsek shən (Червоний склад наголошений)
Section - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
section: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.